Current filters:

Add filters:
Search results:
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
Amerika-ren agertea = El descubrimiento de América / [Antonio Arzac].1892Amerika-ren agertea = El descubrimiento de América / [Antonio Arzac].Arzac Alberdi, Antonio, (1855-1904)
Zapataina edo gizon zuhurra = El zapatero o el hombre sabio / [J.B. Elizamburu ; traducción castellana, José Manterola].1882Zapataina edo gizon zuhurra = El zapatero o el hombre sabio / [J.B. Elizamburu ; traducción castellana, José Manterola].Elissanburu, Jean Baptiste, (1828-1891); Manterola, José, (1849-1884), (traductor)
La leprosa : balada = Legenartsua : kontu errukitsua / [Juan Iturralde y Suit ; versión euskara, Antonio Arzac eta Alberdi].1884La leprosa : balada = Legenartsua : kontu errukitsua / [Juan Iturralde y Suit ; versión euskara, Antonio Arzac eta Alberdi].Iturralde y Suit, Juan, (1840-1909); Arzac Alberdi, Antonio, (1855-1904), (traductor)
Antigua-ko eliza berriaren oroimena = Recuerdo de la iglesia nueva de la Antigua / José Ignacio de Arana-koak ; versión castellana del autor.1883Antigua-ko eliza berriaren oroimena = Recuerdo de la iglesia nueva de la Antigua / José Ignacio de Arana-koak ; versión castellana del autor.Arana, José Ignacio de, (1838-1896)
¿Malko bat! = Una lágrima / Antonio Arzac ; [versión castellana, J.M.].1882¿Malko bat! = Una lágrima / Antonio Arzac ; [versión castellana, J.M.].Arzac Alberdi, Antonio, (1855-1904); Manterola, José, (1849-1884), (traductor)
A la Virgen María = Birjiña Maria-ri / versión euskara, José Ignazio Arana-koak.1888A la Virgen María = Birjiña Maria-ri / versión euskara, José Ignazio Arana-koak.Arana, José Ignacio de, (1838-1896), (traductor)
Tradiciones y leyendas populares del País Basco. Donamartineko dorrea = La tour de St. Martin de Hasparren / (versión literal francesa, Cerquand)1883Tradiciones y leyendas populares del País Basco. Donamartineko dorrea = La tour de St. Martin de Hasparren / (versión literal francesa, Cerquand)Cerquand, Jean François, (1816-1888), (traductor)
Arnauld d'Oihenart et son supplément des proverbes basques / [Haristoy].1892Arnauld d'Oihenart et son supplément des proverbes basques / [Haristoy].Haristoy, Pierre.
Curiosidades bascongadas. El primer melodrama euskaro del siglo XVIII, por la poetisa azcoitiana Luisa.1889Curiosidades bascongadas. El primer melodrama euskaro del siglo XVIII, por la poetisa azcoitiana Luisa.Peñaflorida, Francisco Xabier María de Munibe Idiáquez, Conde de, (1729-1785)
Neguko gois zoragarri bat = Un matin plein de charmes au sein de l'hiver / [F. Arrese eta Beitia ; traducción francesa, Duvoisin].1882Neguko gois zoragarri bat = Un matin plein de charmes au sein de l'hiver / [F. Arrese eta Beitia ; traducción francesa, Duvoisin].Arrese Beitia, Felipe, (1841-1906); Duvoisin, Jean, (1810-1891), (traductor)
Results 21-30 of 14.035