Manuscripts and correspondence: Browse
Collection's documents (Sorted by Title in Ascending order): 1661 to 1680 of 2293
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
Katalin [Manuscrito] : acto 2o.1900Katalin [Manuscrito] : acto 2o.-
Kimia [Eskuizkribua] / Larrañaga'tar G.1930Kimia [Eskuizkribua] / Larrañaga'tar G.Larrañaga, G.
Kontu zarrak [Manuscrito] = (Cuentos viejos) / [Francisco Apalategui].1900Kontu zarrak [Manuscrito] = (Cuentos viejos) / [Francisco Apalategui].Apalategui, Francisco, (1867-1948)
[Kristau ikasbidea Etxarri-Aranatzeraz] [Eskuizkribua].1800[Kristau ikasbidea Etxarri-Aranatzeraz] [Eskuizkribua].Bonaparte, Louis Lucien, Prince, (1813-1891), (otros)
[Kristau ikasbidea Urdiaineraz] [Eskuizkribua].1800[Kristau ikasbidea Urdiaineraz] [Eskuizkribua].Bonaparte, Louis Lucien, Prince, (1813-1891), (otros)
[Kristau ikasbidea] [Eskuizkribua] / traducción original de Echarri Aranaz por Esteban Zabala.1800[Kristau ikasbidea] [Eskuizkribua] / traducción original de Echarri Aranaz por Esteban Zabala.Bonaparte, Louis Lucien, Prince, (1813-1891), (otros); Zabala, Esteban, (traductor)
Kristiñauen ikasbidea ó Catecismo de la Doctrina Cristiana escrito por el P. Gaspar Astete, S.J. y traducido al euskera por el presbítero Resurrección María de Azkue.1896Kristiñauen ikasbidea ó Catecismo de la Doctrina Cristiana escrito por el P. Gaspar Astete, S.J. y traducido al euskera por el presbítero Resurrección María de Azkue.Astete, Gaspar, (1537-1601); Azkue, Resurrección María de, (1864-1951), (traductor)
¡Kukurruku! [Eskuizkribua] / [Claudio de Otaegui].1883¡Kukurruku! [Eskuizkribua] / [Claudio de Otaegui].Otaegui, Claudio de, (1836-1890)
L' Saint Evangile sièvant Saint Maquiu, en Guernesiais, tai qui s'pâle dans La Paresse de Noter-Dame du Caté [Manuscrito] / [traducido por Georges Metivier].1800L' Saint Evangile sièvant Saint Maquiu, en Guernesiais, tai qui s'pâle dans La Paresse de Noter-Dame du Caté [Manuscrito] / [traducido por Georges Metivier].Metivier, George, (traductor); Bonaparte, Louis Lucien, Prince, (1813-1891), (otros)
[L'Evangile selon Saint Matthieu] [Manuscrito].1800[L'Evangile selon Saint Matthieu] [Manuscrito].Perrin, Andrè M., (traductor); Bonaparte, Louis Lucien, Prince, (1813-1891), (otros)
L'Historia de Sansone in Logudorese [Manuscrito].1800L'Historia de Sansone in Logudorese [Manuscrito].Bonaparte, Louis Lucien, Prince, (1813-1891), (otros)
L'Iltoria di Sansoni in lingaggiu sassaresu. Jud. XIII-XVI [Manuscrito].1800L'Iltoria di Sansoni in lingaggiu sassaresu. Jud. XIII-XVI [Manuscrito].Bonaparte, Louis Lucien, Prince, (1813-1891), (otros)
L'interprect ou traduction du françois espagnol de basque de Voltoire, contenant plusieurs parties ainsin qu'est contenu à la table dernier escripte.1800L'interprect ou traduction du françois espagnol de basque de Voltoire, contenant plusieurs parties ainsin qu'est contenu à la table dernier escripte.Voltoire.
La bandera del Señorío.1900La bandera del Señorío.-
La canción del borracho [Eskuizkribua] = Moscorraren canta / letra y música de Jose María de Iparraguirre.1870La canción del borracho [Eskuizkribua] = Moscorraren canta / letra y música de Jose María de Iparraguirre.Iparragirre, José María, (1820-1881)
La Cantabria antigua hasta el Imperio de Augusto, y la Cantabria durante floreció el Imperio Romano [Manuscrito].1875La Cantabria antigua hasta el Imperio de Augusto, y la Cantabria durante floreció el Imperio Romano [Manuscrito].Soraluce Zubizarreta, Nicolás de, (1820-1884)
La Cantabria de la Edad Moderna y de la Contemporánea [Manuscrito] / Nicolás Soraluce.1875La Cantabria de la Edad Moderna y de la Contemporánea [Manuscrito] / Nicolás Soraluce.Soraluce Zubizarreta, Nicolás de, (1820-1884)
La Cantica di li Cantici di Salamuni [Manuscrito].1800La Cantica di li Cantici di Salamuni [Manuscrito].Bonaparte, Louis Lucien, Prince, (1813-1891), (otros)
[La déclinaison des] noms et pronoms [Manuscrito] / [Louis Lucien Bonaparte].1800[La déclinaison des] noms et pronoms [Manuscrito] / [Louis Lucien Bonaparte].Bonaparte, Louis Lucien, Prince, (1813-1891)
La Diputación General de esta M.N. y M.L. Provincia comunica a todos los pueblos de ella, sus vecinos y moradores la alocución siguiente del Excmo. Sr. General en Gefe de los egércitos de operaciones y de reserva que acaba de recibir.1836La Diputación General de esta M.N. y M.L. Provincia comunica a todos los pueblos de ella, sus vecinos y moradores la alocución siguiente del Excmo. Sr. General en Gefe de los egércitos de operaciones y de reserva que acaba de recibir.Gorosábel, Pablo de, (1803-1868), (otros); Fernández de Córdoba Valcarcel, Luis, (otros)
Collection's documents (Sorted by Title in Ascending order): 1661 to 1680 of 2293
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed