Preview | Issue Date | Title | Author(s) |
![Euskaldunen abotsa / [Tx.].](https://dokumeta.gipuzkoa.net/thumbnails/77508.jpg) | 1957 | Euskaldunen abotsa / [Tx.]. | Txillardegi, (1929-2012) |
![Hizkuntza eta herri-kidetasuna / [Txillardegi'k].](https://dokumeta.gipuzkoa.net/thumbnails/77505.jpg) | 1966 | Hizkuntza eta herri-kidetasuna / [Txillardegi'k]. | Txillardegi, (1929-2012) |
 | 1956 | Leturia'ren egunkari ezkutua. Negu / Txillardegi. | Txillardegi, (1929-2012) |
 | 1957 | Taupadak / Txillardegi. | Txillardegi, (1929-2012) |
![Curiosidades histórico-filológicas. De cómo en la Antigüedad se hacían en Vizcaya las escrituras en bascuence / [Juan Ramón Iturriza].](https://dokumeta.gipuzkoa.net/thumbnails/79492.jpg) | 1906 | Curiosidades histórico-filológicas. De cómo en la Antigüedad se hacían en Vizcaya las escrituras en bascuence / [Juan Ramón Iturriza]. | Iturriza Zabala, Juan Ramón de. |
![Fragmentos y versiones de Calderón. Monólogo de Sigismundo en su prisión = Sigismundo-ren itzaldi-bera-gangoa presondegian / [(traductor) J.I.A.].](https://dokumeta.gipuzkoa.net/thumbnails/79485.jpg) | 1881 | Fragmentos y versiones de Calderón. Monólogo de Sigismundo en su prisión = Sigismundo-ren itzaldi-bera-gangoa presondegian / [(traductor) J.I.A.]. | Calderón de la Barca, Pedro, (1600-1681); Arana, José Ignacio de, (1838-1896), (traductor) |
![Urtearen lau erak = (Las cuatro estaciones). Uda-berria = La primavera / Ramón Artola ; [traducción] José Manterola.](https://dokumeta.gipuzkoa.net/thumbnails/79487.jpg) | 1881 | Urtearen lau erak = (Las cuatro estaciones). Uda-berria = La primavera / Ramón Artola ; [traducción] José Manterola. | Artola, Ramon, (1831-1906); Manterola, José, (1849-1884), (traductor) |
![El brebaje maravilloso = Aberedari miragarria / [Vicente de Arana ; Claudio Otaegi-koak, euskaratua].](https://dokumeta.gipuzkoa.net/thumbnails/79489.jpg) | 1882 | El brebaje maravilloso = Aberedari miragarria / [Vicente de Arana ; Claudio Otaegi-koak, euskaratua]. | Arana, Vicente de, (1840-1890); Otaegui, Claudio de, (1836-1890), (traductor) |
 | 1884 | Loyola-ko Goyenaga zezen galantaren berri = Noticia de Goyenaga, notable novillo de Loyola. | - |
![La libertad aparente = Libertade dirudiena / Juan Eugenio Hartzenbusch ; [traducción] Karmelo Echegaray-koak.](https://dokumeta.gipuzkoa.net/thumbnails/79490.jpg) | 1885 | La libertad aparente = Libertade dirudiena / Juan Eugenio Hartzenbusch ; [traducción] Karmelo Echegaray-koak. | Hartzenbusch, Juan Eugenio, (1806-1880); Echegaray, Carmelo de, (1865-1925), (traductor) |