<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href='static/style.xsl' type='text/xsl'?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-06-10T21:00:55Z</responseDate><request verb="ListRecords" metadataPrefix="oai_dc">http://82.116.160.16:8080/oai/request</request><ListRecords><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94461</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:21Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Don Carlos, Zumalakarregi y el estado mayor</dc:title>
<dc:title>Don Karlos, Zumalakarregi eta Estatu Nagusia</dc:title>
<dc:title>Don Carlos, Zumalacareguy and the Staff</dc:title>
<dc:title>Don Carlos, Zumalacarregi et l¿état major</dc:title>
<dc:contributor>Giles, J. W.</dc:contributor>
<dc:contributor>Major C. V. Z. Attached to the Staff of the Queen's Army</dc:contributor>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra Carlista I (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Objetos-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Borbón Parma, Carlos María Isidro Benito - Conde de Molina</dc:subject>
<dc:subject>Don Carlos (V)</dc:subject>
<dc:subject>Zumalacárregui y de Imaz, Tomás de</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-I. Karlistaldia (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Objektuak-Uniformeak</dc:subject>
<dc:subject>Borbón Parma, Carlos María Isidro Benito - Conde de Molina</dc:subject>
<dc:subject>Don Carlos (V)</dc:subject>
<dc:subject>Zumalacárregui y de Imaz, Tomás de</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-1st Carlist War (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Objects-Uniforms</dc:subject>
<dc:subject>Borbón Parma, Carlos María Isidro Benito - Conde de Molina</dc:subject>
<dc:subject>Don Carlos (V)</dc:subject>
<dc:subject>Zumalacárregui y de Imaz, Tomás de</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Première Guerre carliste (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Objets-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Borbón Parma, Carlos María Isidro Benito - Conde de Molina</dc:subject>
<dc:subject>Don Carlos (V)</dc:subject>
<dc:subject>Zumalacárregui y de Imaz, Tomás de</dc:subject>
<dc:description>Ver también: Characteristic skeezen [Boceto característico], versión alemana de la misma imagen publicada en Leipzig el mismo año. Imagen publicada en el catálogo del Museo Zumalakarregi, Azterketa Historikoak 1, como póster y postal.</dc:description>
<dc:description>Ikusi, halaber: "Characteristic skeezeñ [Bozeto berezia], irudi beraren bertsio alemaniarra, urte berean Leipzigen argitaratua. Zumalakarregi Museoaren 'Azterketa Historikoak 1' katalogoan poster eta postal gisa argitaratutako irudia.</dc:description>
<dc:description>See also: Characteristic Sketches, a German version of the same picture published in Leipzig in the same year. Picture published in the Zumalakarregi Museum catalogue, Azterketa Historikoak 1, as a poster and postcard.</dc:description>
<dc:description>Voir aussi : Characteristic skeezen [Esquisse caractéristique], version allemande de la même image publiée à Leipzig, la même année. Image publiée dans le catalogue du musée Zumalakarregi, Azterketa Historikoak 1, sous forme d¿affiche et de carte postale.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:10:55Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:10:55Z</dc:date>
<dc:date>1837</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000001</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94461</dc:identifier>
<dc:relation>Civil war in Spain. Characteristic sketches of the different troops, regular and irregular, native and foreign, composing the armies of don Carlos and queen Isabella, also various scenes of military operations, and costumes of the spanish peasantry. London: J. Dicckinson, 1837</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 17 X 25 cm en h. de 28 X 38 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 17 x 25 cm-koa, 28 x 28 cm-ko orrian; kol.</dc:format>
<dc:format>1 17 X 25 cm engraving on a 28 X 38 cm page; col.</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 17 x 25 cm en h. de 28 x 38 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Agurain - Araba</dc:coverage>
<dc:publisher>Graf, J., [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Graf, J., [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Graf, J., [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Graf, J., [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000001&amp;codigo=1</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000001&amp;codigo=1</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000001&amp;codigo=1</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000001&amp;codigo=1</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94462</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:21Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vista de la plaza Mayor de Vitoria</dc:title>
<dc:title>Gasteizko Plaza Nagusiaren ikuspegia</dc:title>
<dc:title>View of the Plaza Mayor in Vitoria</dc:title>
<dc:title>Vue de la plaza Mayor de Vitoria</dc:title>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Iglesias</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Plazas</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Elizak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Plazak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Churches</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Squares</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Eglises</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Places</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description>Dibujo inspirado en el "Great square of Vittoria" [Plaza Mayor de Vitoria] de David Roberts incluido en "The tourist in Spain. Biscay and the Castiles" [El viajero en España. Bizkaia y las Castillas] disponible en la biblioteca del Koldo Mitxelena y en el Museo Zumalakarregi.</dc:description>
<dc:description>David Roberts-en "Great square of Vittoriá [Gasteizko plaza nagusia] lanean inspiratutako marrazkia, Koldo Mitxelena Kulturuneko liburutegian eta Zumalakarregi Museoan eskuragarri dagoen "The tourist in Spain. Biscay and the Castiles' [Bidaiaria Espainian. Bizkaia eta Gaztelak] izenekoan jasoa.</dc:description>
<dc:description>Drawing inspired by the "Great square of Vittoria" by David Roberts included in "The tourist in Spain. Biscay and the Castiles" available in the Koldo Mitxelena library and in the Zumalakarregi museum.</dc:description>
<dc:description>Dessin inspiré du "Great square of Vittoria" [ Grand place de Vitoria] de David Roberts figurant dans "The tourist in Spain. Biscay and the Castiles" [Le touriste en Espagne. La Biscaye et les Castilles], disponible à la bibliothèque du Koldo Mitxelena et au musée Zumalakarregi.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:08Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:08Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000002</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94462</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 12 X 16 cm en h. de 14 X 23 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 12 x 16 cm-koa, 14 x 23 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 12 X 16 cm engraving on a 14 X 23 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 12 x 16 cm en h. de 14 x 23 cm</dc:format>
<dc:coverage>Vitoria-Gasteiz - Araba</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000002&amp;codigo=2</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000002&amp;codigo=2</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000002&amp;codigo=2</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000002&amp;codigo=2</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94463</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:21Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Vitorianos bailando]</dc:title>
<dc:title>[Gasteiztarrak dantzan]</dc:title>
<dc:title>[Vitorianos dancing]</dc:title>
<dc:title>[Bal à Vitoria]</dc:title>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Ocio-Bailes</dc:subject>
<dc:subject>Ocio-Fiestas</dc:subject>
<dc:subject>Aisia-Dantzak</dc:subject>
<dc:subject>Aisia-Jaiak</dc:subject>
<dc:subject>Leisure-Dancing</dc:subject>
<dc:subject>Leisure-Festivals</dc:subject>
<dc:subject>Loisirs-Danses</dc:subject>
<dc:subject>Loisirs-Fêtes</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:09Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:09Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000003</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94463</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 8 x 10 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 8 x 10 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 8 x 10 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 8 x 10 cm</dc:format>
<dc:coverage>Vitoria-Gasteiz - Araba</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000003&amp;codigo=3</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000003&amp;codigo=3</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000003&amp;codigo=3</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000003&amp;codigo=3</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94464</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:21Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Hospicio de Vitoria</dc:title>
<dc:title>Gasteizko umezurtz-etxea</dc:title>
<dc:title>Hospice in Vitoria</dc:title>
<dc:title>Hospice de Vitoria</dc:title>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description>Consultar además, mismo grabado en la obra "Manual del viagero en las Provincias vascongadas" disponible en el fondo del Koldo Mitxelena (J.U. 3718)</dc:description>
<dc:description>Kontsultatu, gainera, grabatu bera Koldo Mitxelenaren funtsean eskuragarri dagoen "Manual del viagero en las Provincias vascongadas" [Euskal probintzietarako bidaiariaren eskuliburua] lanean (J.U. 3718)</dc:description>
<dc:description>Also consult the same engraving in the work "Manual del viagero en las Provincias vascongadas" [the Traveller's Manual in the Basque Provinces] available in the Koldo Mitxelena collection (J.U. 3718)</dc:description>
<dc:description>Consulter, en outre, la même gravure dans l'ouvrage "Manual del viagero en las Provincias vascongadas" [Manuel du voyageur dans les provinces basques] disponible dans le fonds du Koldo Mitxelena (J.U. 3718)</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:09Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:09Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000004</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94464</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 7 x 11 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 7 x 11 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 7 x 11 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 7 x 11 cm</dc:format>
<dc:coverage>Vitoria-Gasteiz - Araba</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000004&amp;codigo=4</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000004&amp;codigo=4</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000004&amp;codigo=4</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000004&amp;codigo=4</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94465</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:22Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Castillo de Gebara</dc:title>
<dc:title>Gebarako gaztelua</dc:title>
<dc:title>Castle in Guevara</dc:title>
<dc:title>Château de Guevara</dc:title>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios militares-Castillos</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin militarrak-Gazteluak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Military buildings-Castles</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices militaires-Châteaux</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres</dc:subject>
<dc:description>La imagen del castillo es anterior a su destrucción en 1839 durante la I Guerra Carlista. Consultar además, mismo grabado publicado en "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" disponibles en el fondo del Koldo Mitxelena (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>Gazteluaren irudia 1839an -I. Karlistaldian zehar alegia- suntsitu aurretikoa da. Kontsultatu, gainera, Koldo Mitxelenaren funtsean eskuragarri dagoen "Manual del viagero en las Provincias vascongadas' [Euskal probintzietarako bidaiariaren eskuliburua] lanean (J.U. 3718) argitaratutako grabatu bera.</dc:description>
<dc:description>The picture of the castle is prior to its destruction in 1839 during the 1st Carlist War. Also consult, the same engraving published in "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" available in the Koldo Mitxelena collection (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>L¿image du château est antérieure à sa destruction en 1839 pendant la première guerre carliste. Consulter, de plus, même gravure dans l¿ouvrage "Manual del viagero en las Provincias vascongadas" [Manuel du voyageur dans les provinces basques] disponible dans le fonds du Koldo Mitxelena (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:09Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:09Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000005</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94465</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 7 x 10 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 7 x 10 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 7 x 10 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 7 x 10 cm</dc:format>
<dc:coverage>Guevara - Araba</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000005&amp;codigo=5</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000005&amp;codigo=5</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000005&amp;codigo=5</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000005&amp;codigo=5</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94466</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:22Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Baños de Aretxabaleta</dc:title>
<dc:title>Aretxabaletako bainuetxea</dc:title>
<dc:title>Arechavaleta baths</dc:title>
<dc:title>Bains d'Arechavaleta</dc:title>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Balnearios</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Bainuetxeak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Spas</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Etablissements thermaux</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>En el lateral inferior izquierdo aparece inscrito ZR. Balneario conocido como "Jardín de Otalora". En "El academicismo y la arquitectura del s. XIX en Navarra", María Larunbe, atribuye el edificio a Martín Sarasibar y lo data en 1842.</dc:description>
<dc:description>Behean, ezkerraldean, ZR hizkiak ageri dira. Bainuetxeari "Jardin de Otalorá [Otaloraren lorategia] esaten zioten. "El academicismo y la arquitectura del s. XIX en Navarrá [Akademizismoa eta XIX. mendeko arkitektura Nafarroan] lanean Maria Larunbek aipatzen duenaren arabera, eraikina Martin Sarasibarrek altxatu zuen, 1842an.</dc:description>
<dc:description>On the lower left-hand side the inscription ZR appears. Spa known as "Jardín de Otalora". In "El academicismo y la arquitectura del s. XIX en Navarra" [Academicism &amp; architecture of the 19th century in Navarre], Marìa Larumbe attributes the building to Martín Saracibar and dates it in 1842.</dc:description>
<dc:description>Sur le côté inférieur à gauche figure inscrit ZR. Etablissement thermal mieux connu comme le "Jardin de Otalora". Voir "El academicismo y la arquitectura del s. XIX en Navarre" [L¿académisme et l¿architecture du XIXe siècle en Navarre]. María Larumbe qui attribue l¿édifice à Martín Saracibar, le date de 1842.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:09Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:09Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000006</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94466</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 11 x 17 cm en h. de 10 x 23 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 11 x 17 cm-koa, 10 x 23 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 11 x 17 cm engraving on a 10 x 23 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 11 x 17 cm en h. de 10 x 23 cm</dc:format>
<dc:coverage>Aretxabaleta - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000006&amp;codigo=6</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000006&amp;codigo=6</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000006&amp;codigo=6</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000006&amp;codigo=6</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94467</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:22Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Universidad de Oñati</dc:title>
<dc:title>Oñatiko Unibertsitatea</dc:title>
<dc:title>Oñate University</dc:title>
<dc:title>Université d¿Oñate</dc:title>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Universidades</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Puentes</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Unibertsitateak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Zubiak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Universities</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Bridges</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Universités</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Ponts</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Rodrigo Sánchez Mercado de Zuazola obtiene del papa Paulo III una bula para la construcción de un colegio bajo la advocación del Sancti Spiritus y una universidad unida a él. Fundada en 1540 comienza su actividad en 1542 en Oñati donde se impartían estudios de teología, leyes, cánones, artes y medicina. Consultar además, mismo grabado en el ¿Manual del viagero en las Provincias Vascongadas¿ (J.U.3718)</dc:description>
<dc:description>Rodrigo Santxez Mercado Zuazolak bulda bat lortu zuen Paulo III.a aita santuarengandik, Sancti Spiritusen adbokaziopeko kolegio bat eta honi loturiko unibertsitate bat eraikitzeko. 1540an fundatu eta 1542an hasi zen lanean Oñatin; teologia, legeak, kanonak, arteak eta medikuntza irakasten zituzten bertan. Kontsultatu, gainera, grabatu bera "Manual del viagero en las Provincias vascongadas' [Euskal probintzietarako bidaiariaren eskuliburua] lanean (J.U. 3718)</dc:description>
<dc:description>Rodrigo Sánchez Mercado de Zuazola obtains a bull from Pope Paul III to build a college dedicated to the Holy Spirit and a university joined to it. Founded in 1540 it begins operating in 1542 in Oñati where classes were given in theology, laws, canons, arts and medicine. Also consult, the same engraving in the Traveller¿s Manual in the Basque Provinces (J.U.3718)</dc:description>
<dc:description>Rodrigo Sanchez Mercado de Zuazola obtient du pape Paul III une bulle pour la construction d¿un collège sous l¿invocation de l¿Esprit Saint, ainsi qu¿une université répondant à la même filiation. Fondée en 1540, celle-ci ouvre ses portes en 1542 à Oñati. On y enseignait la théologie, les lois, les canons, les arts et la médecine. Consulter, en outre, même gravure dans le Manual del viagero en las Provincias Vascongadas [Manuel du voyageur dans les provinces basques] (J.U.3718)</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:10Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:10Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000007</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94467</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 7 x 10 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 7 x 10 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 7 x 10 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 7 x 10 cm</dc:format>
<dc:coverage>Oñati - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000007&amp;codigo=7</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000007&amp;codigo=7</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000007&amp;codigo=7</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000007&amp;codigo=7</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94468</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:22Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vista de Irun</dc:title>
<dc:title>Irungo ikuspegia</dc:title>
<dc:title>View of Irun</dc:title>
<dc:title>Vue d'Irun</dc:title>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Monumentos</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Plazas</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Monumentuak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Plazak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Monuments</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Squares</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Monuments</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Places</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Imagen basada en el dibujo de J. Jacottet disponible en el Museo Zumalakarregi y Koldo Mitxelena. El monumento es San Juan Harri símbolo de la lucha por la separación de Irun de Hondarribia. Consultar además, mismo grabado en "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" disponible en el fondo del Koldo Mitxelena (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>Zumalakarregi Museoan eta Koldo Mitxelenan eskuragarri dagoen J. Jacottet-en marrazkian oinarritutako irudia. Monumentua San Juan Harri da, Irun Hondarribiatik bereizteko borrokaren sinboloa. Kontsultatu, gainera, grabatu bera Koldo Mitxelenaren funtsean eskuragarri dagoen "Manual del viagero en las Provincias vascongadas' [Euskal probintzietarako bidaiariaren eskuliburua] lanean (J.U. 3718)</dc:description>
<dc:description>Image based on the drawing by J. Jacottet available in the Zumalakarregi Museum and the Koldo Mitxelena. The monument is San Juan Harri, symbol of the struggle to separate Irún from Hondarribia. Also consult the same engraving in "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" available in the Koldo Mitxelena collection (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>Image d¿après dessin de J. Jacottet disponible au musée Zumalakarregi et au Koldo Mitxelena. Le monument représente San Juan Harri, symbole du combat pour la séparation d¿Irun de Fontarabie. On consultera, de plus, même gravure dans "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" [Manuel du voyageur dans les provinces basques] disponible dans le fonds du Koldo Mitxelena (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:10Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:10Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000008</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94468</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 7 x 11 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 7 x 11 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 7 x 11 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 7 x 11 cm</dc:format>
<dc:coverage>Irun - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000008&amp;codigo=8</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000008&amp;codigo=8</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000008&amp;codigo=8</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000008&amp;codigo=8</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94469</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:22Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Puente de Behobia sobre el Bidasoa</dc:title>
<dc:title>Behobiako zubia, Bidasoaren gainean</dc:title>
<dc:title>Bridge in Behobia over the Bidasoa</dc:title>
<dc:title>Pont de Béhobie sur la Bidassoa</dc:title>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Puentes</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Pescadores</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Ríos</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Zubiak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Arrantzaleak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Ibaiak</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Bridges</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Fishermen</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Rivers</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Ponts</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Pêcheurs</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Rivières</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:10Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:10Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000009</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94469</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 7 x 11 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 7 x 11 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 7 x 11 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 7 x 11 cm</dc:format>
<dc:coverage>Behobia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>Bidasoa - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>Irun - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>Pausua - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000009&amp;codigo=9</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000009&amp;codigo=9</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000009&amp;codigo=9</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000009&amp;codigo=9</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94470</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:22Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Bateleras]</dc:title>
<dc:title>[Batelariak]</dc:title>
<dc:title>[Boatwomen]</dc:title>
<dc:title>[Batelières]</dc:title>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Ocio-Bailes</dc:subject>
<dc:subject>Ocio-Indumentaria</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Bateleras</dc:subject>
<dc:subject>Aisia-Dantzak</dc:subject>
<dc:subject>Aisia-Jantziak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Batelariak</dc:subject>
<dc:subject>Leisure-Dancing</dc:subject>
<dc:subject>Leisure-Clothing</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Boatwomen</dc:subject>
<dc:subject>Loisirs-Danses</dc:subject>
<dc:subject>Loisirs-Tenue vestimentaire</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Batelières</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:11Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:11Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000010</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94470</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 8 x 11 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 8 x 11 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 8 x 11 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 8 x 11 cm</dc:format>
<dc:coverage>Pasaia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000010&amp;codigo=10</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000010&amp;codigo=10</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000010&amp;codigo=10</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000010&amp;codigo=10</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94471</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:22Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Santuario de Loiola</dc:title>
<dc:title>Loiolako santutegia</dc:title>
<dc:title>Shrine in Loyola</dc:title>
<dc:title>Sanctuaire de Loyola</dc:title>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Conventos</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Iglesias</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Komentuak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Elizak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Convents</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Churches</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Couvents</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Eglises</dc:subject>
<dc:description>Inaugurada en 1738 es de estilo barroco, planta circular y tiene una gran bóveda. El altar mayor de estilo churrigueresco fue realizado entre 1750 y 1757 según el diseño de Ignacio de Ibero en cuyo nicho está la estatua de plata de San Ignacio encargada por la Real Compañía Guipuzcoana de Caracas y realizada por Francisco de Bergara y Josep Bauer.</dc:description>
<dc:description>1738an inauguratu zuten. Estilo barrokokoa da, oinplano zirkularrekoa, eta ganga handi bat du. Aldare nagusia churriguereskoa da, eta 1750 eta 1757 bitartean egin zuten, Ignazio Iberoren diseinuaren arabera. Bertako horma-hobian dago Caracasko Errege Konpainia Gipuzkoarrak enkargatu eta Frantzisko Bergarak eta Josep Bauer-ek egindako San Ignazioren zilarrezko estatua.</dc:description>
<dc:description>Opened in 1738, it is in the Baroque style, with a circular ground plan and a large vault. The Churrigueresque-style high altar was made between 1750 and 1757 according to the design by Ignacio de Ibero in whose recess the silver statue of San Ignacio commissioned by the Royal Guipuzcoan Company of Caracas can be found, produced by Francisco de Vergara &amp; Josep Bauer</dc:description>
<dc:description>Inaugurée en 1738, de style baroque, à plan circulaire, elle compte une grande voûte. Le maître-autel de style churrigueresque fut exécuté entre 1750 et 1757 suivant le dessin d¿Ignacio de Ibero. Dans la niche, la statue en argent de Saint Ignace commandée par la Real Compañía Guipuzcoana de Caracas et exécutée par Francisco de Vergara et Josep Bauer.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:11Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:11Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000011</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94471</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 7 x 11 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 7 x 11 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 7 x 11 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 7 x 11 cm</dc:format>
<dc:coverage>Azpeitia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>Loiola - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000011&amp;codigo=11</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000011&amp;codigo=11</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000011&amp;codigo=11</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000011&amp;codigo=11</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94472</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:23Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Baños de Zestoa</dc:title>
<dc:title>Zestoako bainuetxea</dc:title>
<dc:title>Baths in Cestona</dc:title>
<dc:title>Bains de Cestona</dc:title>
<dc:contributor>Castelló, Vicente</dc:contributor>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Balnearios</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Bainuetxeak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Spas</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Etablissements thermaux</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Sus aguas, llamadas de "Gezalaga", fueron declaradas de utilidad pública en 1792 y el balneario es de 1804, construido sobre la captación de los manantiales aunque el Gran Hotel data de 1893. Consultar además, mismo grabado en "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" disponible en el fondo del Koldo Mitxelena (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>Bertako urei "Gezalagakoak" esaten zieten, eta 1792an erabilgarritasun publikokotzat jo zituzten. Bainuetxea bera 1804koa da, eta iturburuetako hartuneen gainean eraikita dago, Gran Hotel deitua 1893koa bada ere. Kontsultatu, gainera, grabatu bera Koldo Mitxelenaren funtsean eskuragarri dagoen "Manual del viagero en las Provincias vascongadas' [Euskal probintzietarako bidaiariaren eskuliburua] lanean (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>Its waters, called "Guesalaga", were declared to be for public benefit in 1792 and the spa is from 1804, built on collection point for the springs although the Gran Hotel dates from 1893. Also consult, the same engraving in "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" available in the Koldo Mitxelena collection (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>Ses eaux, dites de "Guesalaga", furent déclarées d¿utilité publique en 1792. L¿établissement thermal date de 1804, il est construit sur le captage des sources. En revanche, le Gran Hotel date de 1893. Consulter, de plus, même gravure dans le "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" [Manuel du voyageur dans les provinces basques]  disponible dans le fonds Koldo Mitxelena (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:11Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:11Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000012</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94472</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 12 x 16 cm en h. de 14 x 23 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 12 x 16 cm-koa, 14 x 23 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 12 x 16 cm engraving on a 14 x 23 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 12 x 16 cm en h. de 14 x 23 cm</dc:format>
<dc:coverage>Zestoa - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000012&amp;codigo=12</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000012&amp;codigo=12</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000012&amp;codigo=12</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000012&amp;codigo=12</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94473</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:23Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Valle de Loiola : casa donde nació el Santo de este nombre</dc:title>
<dc:title>Loiola harana, izen bereko santua jaio zen etxea</dc:title>
<dc:title>Loyola valley: house where the saint with this name was born</dc:title>
<dc:title>Vallée de Loyola : maison où naquit le Saint du même nom</dc:title>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Ocio-Indumentaria</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Curas</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Aisia-Jantziak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Apaizak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Leisure-Clothing</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Priests</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Loisirs-Tenue vestimentaire</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Curés</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Casa torre donde nació en 1491 y volvió a curarse de sus heridas en 1521</dc:description>
<dc:description>Dorretxe honetan jaio zen 1491n, eta bertara itzuli zen 1521ean, zauriak sendatzera.</dc:description>
<dc:description>Tower-house where he was born in 1491 and returned to recover from his wounds in 1521</dc:description>
<dc:description>Maison tour où il est né en 1491 et où il revint guérir de ses blessures en 1521</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:11Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:11Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000013</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94473</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 8 x 11 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 8 x 11 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 8 x 11 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 8 x 11 cm</dc:format>
<dc:coverage>Azpeitia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>Loiola - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000013&amp;codigo=13</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000013&amp;codigo=13</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000013&amp;codigo=13</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000013&amp;codigo=13</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94474</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:23Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Hospital civil de Bilbao</dc:title>
<dc:title>Bilboko ospitale zibila</dc:title>
<dc:title>Civil hospital in Bilbao</dc:title>
<dc:title>Hôpital civil de Bilbao</dc:title>
<dc:contributor>Ortega, Calixto</dc:contributor>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Hospitales</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Diligencias</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Ospitaleak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Diligentziak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Hospitals</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Stagecoaches</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Hôpitaux</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Diligences</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description>Consultar además, mismo grabado disponible en el "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" disponible en el fondo del Koldo Mitxelena (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>Kontsultatu, gainera, grabatu bera Koldo Mitxelenaren funtsean eskuragarri dagoen "Manual del viagero en las Provincias vascongadas" [Euskal probintzietarako bidaiariaren eskuliburua] lanean (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>Also consult, the same engraving available in the "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" available in the Koldo Mitxelena collection (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>Consulter, de plus, même gravure dans le "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" [Manuel du voyageur dans les provinces basques]  disponible auprès du fonds Koldo Mitxelena (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:11Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:11Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000014</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94474</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 7 x 11 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 7 x 11 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 7 x 11 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 7 x 11 cm</dc:format>
<dc:coverage>Bilbao - Bizkaia</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000014&amp;codigo=14</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000014&amp;codigo=14</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000014&amp;codigo=14</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000014&amp;codigo=14</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94475</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:23Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Cargueras]</dc:title>
<dc:title>[Kargaketariak]</dc:title>
<dc:title>[Loaders]</dc:title>
<dc:title>[Femmes porte-faix]</dc:title>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Veleros</dc:subject>
<dc:subject>Ocio-Indumentaria</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Cargueras</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Belaontziak</dc:subject>
<dc:subject>Aisia-Jantziak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Zamaketariak</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Sailing boats</dc:subject>
<dc:subject>Leisure-Clothing</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Carriers</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations-Bateaux à voile</dc:subject>
<dc:subject>Loisirs-Tenue vestimentaire</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Coltineuses</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:12Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:12Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000015</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94475</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 8 x 10 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 8 x 10 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 8 x 10 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 8 x 10 cm</dc:format>
<dc:coverage>Bilbao - Bizkaia</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000015&amp;codigo=15</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000015&amp;codigo=15</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000015&amp;codigo=15</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000015&amp;codigo=15</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94476</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:23Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vista del puerto de Bermeo</dc:title>
<dc:title>Bermeoko portuaren ikuspegia</dc:title>
<dc:title>View of the port of Bermeo</dc:title>
<dc:title>Vue du port de Bermeo</dc:title>
<dc:contributor>Mellado, Francisco de Paula</dc:contributor>
<dc:subject>Comunicaciones-Terminales-Puertos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Terminalak-Portuak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:12Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:12Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000016</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94476</dc:identifier>
<dc:relation>Recuerdos de un viage por España : tomo primero : Castilla, Leon, Oviedo, Provincias Vascongadas, Asturias, Galicia, Navarra</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 7 x 11 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 7 x 11 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 7 x 11 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 7 x 11 cm</dc:format>
<dc:coverage>Bermeo - Bizkaia</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta del establecimiento de Mellado a cargo de Don Joaquin Bernat, Madrid</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000016&amp;codigo=16</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000016&amp;codigo=16</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000016&amp;codigo=16</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000016&amp;codigo=16</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94477</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:23Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Panorama de San Sebastián]</dc:title>
<dc:title>[Donostiako ikuspegia]</dc:title>
<dc:title>[View of San Sebastián]</dc:title>
<dc:title>[Panorama de Saint Sébastien]</dc:title>
<dc:contributor>St. Claire, Thomas Staunton</dc:contributor>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Veleros</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Costas</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Montes</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Belaontziak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Itsasertza</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Mendiak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Sailing boats</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Coasts</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Mountains</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations-Bateaux à voile</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Côtes</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Monts</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description>Panorama de San Sebastián de casi 360 grados. El primer conjunto representa una vista de 180 grados de la Concha y la ciudad desde Aiete y el segundo conjunto, la vista hacia el sur desde el mismo punto. En el lateral izquierdo del primer panorama esta dibujado lo que pudiera ser la trayectoria de la bala de un cañón.</dc:description>
<dc:description>Donostiako ikuspegia, ia-ia 360 gradu hartzen dituena. Lehen multzoak Kontxaren eta hiriaren 180 graduko ikuspegi bat eskaintzen digu, Aietetik hartua; bigarren multzoak hegoalderako ikuspegia, toki beretik hartua. Lehen ikuspegiaren ezker alboan kanoi-bala baten traiektoria izan litekeena dago marraztuta.</dc:description>
<dc:description>An almost 360-degree panorama of San Sebastián. The first unit shows a 180-degree view of La Concha and the city from Ayete and the second one, the view looking south from the same spot. On the left-hand side of the first panorama what might be the trajectory of the cannonball is drawn.</dc:description>
<dc:description>Panorama de San Sebastian à presque 360 degrés. Le premier ensemble représente une vue à 180 degrés de la Concha et de la ville, d¿Ayete et le second ensemble, la vue vers le sud, du même endroit. Sur le bord gauche du premier panorama est dessiné ce qui pourrait être la trajectoire de la balle d¿un canon.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:12Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:12Z</dc:date>
<dc:date>182?</dc:date>
<dc:type>Image - ACUARELA</dc:type>
<dc:type>Image - AKUARELA</dc:type>
<dc:type>Image - WATERCOLOUR</dc:type>
<dc:type>Image - AQUARELLE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000017</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94477</dc:identifier>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 acuarela de 25 x 289 cm en h. de 40 x 310 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Akuarela, 25 x 289 cm-koa, 40 x 310 cm-ko orrian; kol.</dc:format>
<dc:format>1 25 x 289 cm watercolour on a 40 x 310 cm page; col.</dc:format>
<dc:format>1 aquarelle de 25 x 289 cm en h. de 40 x 310 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Donostia-S.Sebastian - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000017&amp;codigo=17</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000017&amp;codigo=17</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000017&amp;codigo=17</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000017&amp;codigo=17</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94478</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:23Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Monja alférez, la</dc:title>
<dc:title>Moja alferiza</dc:title>
<dc:title>"2nd lieutenant"-nun, the</dc:title>
<dc:title>Nonne lieutenant, la  (Monja alferes)</dc:title>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Pintura-Retratos</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Militares</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Monjas</dc:subject>
<dc:subject>Erauso, Catalina de</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Pintura-Erretratuak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Militarrak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Mojak</dc:subject>
<dc:subject>Erauso, Catalina de</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Painting-Portraits</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Soldiers</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Nuns</dc:subject>
<dc:subject>Erauso, Catalina de</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Peinture-Portraits</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Militaires</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Religieuses</dc:subject>
<dc:subject>Erauso, Catalina de</dc:subject>
<dc:description>Basado en el retrato realizado por Pacheco cuando Catalina de Erauso tenía cincuenta y dos años. Nacida en San Sebastián en 1592, sus padres la metieron en el convento ubicado en el Antiguo de donde se escapó tras una riña en 1607. Con apariencia de hombre adquirió prestigio como guerrera muriendo en México en 1650</dc:description>
<dc:description>Katalina Erausok berrogeita hamabi urte zituenean Pachecok egindako erretratuan oinarritua. 1592an Donostian jaioa, gurasoek Antiguan zegoen komentuan sartu zuten, baina, liskar baten ondoren, bertatik ihes egin zuen 1607an. Gizon itxuraz, gerlari gisako ospea irabazi zuen, eta Mexikon hil zen 1650ean.</dc:description>
<dc:description>Based on the portrait painted by Pacheco when Catalina de Erauso was 52 years old. Born in San Sebastián in 1592, her parents placed her in the convent located in Antiguo that she escaped from after an argument in 1607. Dressed as a man, she acquired prestige as a soldier and died in Mexico in 1650</dc:description>
<dc:description>D¿après le portrait réalisé par Pacheco quand Catalina de Erauso avait cinquante-deux ans. Née à Saint-Sébastien, en 1592, ses parents la mirent au couvent du quartier de l¿Antiguo. Destinée à devenir nonne, elle s¿enfuit après une bagarre en 1607. Accoutrée en homme, sa condition de soldat lui vaudra la célébrité. Elle mourra au Mexique en 1650</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>1843</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000018</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94478</dc:identifier>
<dc:relation>España pintoresca, artística, monumental, literaria y de costumbres : Tomo I</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 8 x 6 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 8 x 6 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 8 x 6 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 8 x 6 cm</dc:format>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000018&amp;codigo=18</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000018&amp;codigo=18</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000018&amp;codigo=18</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000018&amp;codigo=18</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94479</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:23Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Zumalakarregi</dc:title>
<dc:title>Zumalakarregi</dc:title>
<dc:title>Zumalacarregui</dc:title>
<dc:title>Zumalacarregui</dc:title>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Pintura-Retratos</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra Carlista I (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Objetos-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Militares</dc:subject>
<dc:subject>Zumalacárregui y de Imaz, Tomás de</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Pintura-Erretratuak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-I. Karlistaldia (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Objektuak-Uniformeak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Militarrak</dc:subject>
<dc:subject>Zumalacárregui y de Imaz, Tomás de</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Painting-Portraits</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-1st Carlist War (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Objects-Uniforms</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Soldiers</dc:subject>
<dc:subject>Zumalacárregui y de Imaz, Tomás de</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Peinture-Portraits</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Première Guerre carliste (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Objets-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Militaires</dc:subject>
<dc:subject>Zumalacárregui y de Imaz, Tomás de</dc:subject>
<dc:description>Imagen basada en el retrato realizado por Karl-Ferdinand Henning senpara su publicación "The most striking events of a twelvemonth's campaign with Zumalacarregui, in Navarre and the Basque Provinces" [Eventos más notables acaecidos durante la campaña de doce meses con Zumalakarregi, en Navarra y las Provincias Vascas] impreso en 1836 y disponible en el Museo Zumalakarregi</dc:description>
<dc:description>Karl-Ferdinand Henningsen-ek bere "The most striking events of a twelve month's campaign with Zumalacarregui, in Navarre and the Basque Provinces" [Zumalakarregirekin Nafarroan eta euskal probintzietan egindako hamabi hilabeteko kanpainako gertakari deigarrienak] lanerako egindako erretratuan oinarritutako irudia; lan hori 1836an inprimatu zuten, eta Zumalakarregi Museoan dago eskuragarri.</dc:description>
<dc:description>Image based on the portrait by Karl Ferdinand Henningsen for his publication "The most striking events of a twelvemonth's campaign with Zumalacarregui, in Navarre and the Basque Provinces" printed in 1836 and available in the Zumalakarregi museum</dc:description>
<dc:description>Image basée sur le portrait exécuté par Karl-Ferdinand Hennings pour sa publication "The most striking events of a twelvemonth's campaign with Zumalacarregui, in Navarre and the Basque Provinces [évènements les plus notables survenus pendant la campagne de douze mois avec Zumalacaregui, en Navarre et dans les provinces basques], imprimé en 1836 et disponible au musée Zumalakarregi</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>1843</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000019</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94479</dc:identifier>
<dc:relation>España pintoresca, artística, monumental, literaria y de costumbres : Tomo I</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 10 x 9 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 10 x 9 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 10 x 9 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 10 x 9 cm</dc:format>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000019&amp;codigo=19</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000019&amp;codigo=19</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000019&amp;codigo=19</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000019&amp;codigo=19</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94480</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:23Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vizcaínos, los</dc:title>
<dc:title>Bizkaitarrak</dc:title>
<dc:title>Biscayans, the</dc:title>
<dc:title>Biscayens, les</dc:title>
<dc:subject>Ocio-Indumentaria</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Campesinos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje rural</dc:subject>
<dc:subject>Aisia-Jantziak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Nekazariak</dc:subject>
<dc:subject>Landa paisaia</dc:subject>
<dc:subject>Leisure-Clothing</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Peasants</dc:subject>
<dc:subject>Rural landscape</dc:subject>
<dc:subject>Loisirs-Tenue vestimentaire</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Paysans</dc:subject>
<dc:subject>Paysage rural</dc:subject>
<dc:description>Consultar además, mismo grabado en "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" disponible en el fondo del Koldo Mitxelena (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>Kontsultatu, gainera, grabatu bera Koldo Mitxelenaren funtsean eskuragarri dagoen "Manual del viagero en las Provincias vascongadas" [Euskal probintzietarako bidaiariaren eskuliburua] lanean (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>Also consult, the same engraving in "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" available in the Koldo Mitxelena collection (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>Consulter, de plus, même gravure dans le "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" [Manuel du voyageur dans les provinces basques] disponible dans le fonds du Koldo Mitxelena (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>1843</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000020</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94480</dc:identifier>
<dc:relation>España pintoresca, artística, monumental, literaria y de costumbres : Tomo I</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 14 x 9 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 14 x 9 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 14 x 9 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 14 x 9 cm</dc:format>
<dc:coverage>Bizkaia - Bizkaia</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000020&amp;codigo=20</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000020&amp;codigo=20</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000020&amp;codigo=20</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000020&amp;codigo=20</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94481</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:24Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Guipuzcoanos, los : (Provincias Vascongadas)</dc:title>
<dc:title>Gipuzkoarrak, Euskal Probintziak</dc:title>
<dc:title>Guipuzcoans, the : (Basque Province[s])</dc:title>
<dc:title>Guipuzcoans, les : (Province[s] Vascongadas)</dc:title>
<dc:subject>Ocio-Indumentaria</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Campesinos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje rural</dc:subject>
<dc:subject>Aisia-Jantziak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Nekazariak</dc:subject>
<dc:subject>Landa paisaia</dc:subject>
<dc:subject>Leisure-Clothing</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Peasants</dc:subject>
<dc:subject>Rural landscape</dc:subject>
<dc:subject>Loisirs-Tenue vestimentaire</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Paysans</dc:subject>
<dc:subject>Paysage rural</dc:subject>
<dc:description>Lit. Callejón de S. Clara nº 8</dc:description>
<dc:description>¿Callejón de S. Clara nº 8¿ [Santa Klarako etxartea, 8] litografia</dc:description>
<dc:description>Lith. Callejón de S. Clara nº 8</dc:description>
<dc:description>Lit. Callejon de S. Clara nº 8</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>1843</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000021</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94481</dc:identifier>
<dc:relation>España pintoresca, artística, monumental, literaria y de costumbres : Tomo I</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 14 x 10 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 14 x 10 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 14 x 10 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 14 x 10 cm</dc:format>
<dc:coverage>Gipuzkoa - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000021&amp;codigo=21</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000021&amp;codigo=21</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000021&amp;codigo=21</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000021&amp;codigo=21</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94482</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:24Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Navarros, los : (Provincias Vascongadas)</dc:title>
<dc:title>Nafarrak, Euskal Probintziak</dc:title>
<dc:title>Navarrese, the : (Basque Provinces)</dc:title>
<dc:title>Navarrais, les : (Provinces Vascongadas)</dc:title>
<dc:subject>Ocio-Indumentaria</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Campesinos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje rural</dc:subject>
<dc:subject>Aisia-Jantziak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Nekazariak</dc:subject>
<dc:subject>Landa paisaia</dc:subject>
<dc:subject>Leisure-Clothing</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Peasants</dc:subject>
<dc:subject>Rural landscape</dc:subject>
<dc:subject>Loisirs-Tenue vestimentaire</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Paysans</dc:subject>
<dc:subject>Paysage rural</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>1843</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000022</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94482</dc:identifier>
<dc:relation>España pintoresca, artística, monumental, literaria y de costumbres : Tomo I</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 14 x 10 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 14 x 10 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 14 x 10 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 14 x 10 cm</dc:format>
<dc:coverage>Nafarroa - Nafarroa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000022&amp;codigo=22</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000022&amp;codigo=22</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000022&amp;codigo=22</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000022&amp;codigo=22</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94483</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:24Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Alaveses, los : (Provincias Vascongadas)</dc:title>
<dc:title>Arabarrak, Euskal Probintziak</dc:title>
<dc:title>Alavese, the : (Basque Provinces)</dc:title>
<dc:title>Alavais, les : (Provinces Vascongadas)</dc:title>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Carros</dc:subject>
<dc:subject>Ocio-Indumentaria</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Campesinos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje rural</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Gurdiak</dc:subject>
<dc:subject>Aisia-Jantziak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Nekazariak</dc:subject>
<dc:subject>Landa paisaia</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Carriages</dc:subject>
<dc:subject>Leisure-Clothing</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Peasants</dc:subject>
<dc:subject>Rural landscape</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Chariot</dc:subject>
<dc:subject>Loisirs-Tenue vestimentaire</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Paysans</dc:subject>
<dc:subject>Paysage rural</dc:subject>
<dc:description>Consultar además, el mismo grabado en la publicación "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" disponible en el fondo del Koldo Mitxelena (J.U. 3718)</dc:description>
<dc:description>Kontsultatu, gainera, grabatu bera Koldo Mitxelenaren funtsean eskuragarri dagoen "Manual del viagero en las Provincias vascongadas" [Euskal probintzietarako bidaiariaren eskuliburua] lanean (J.U. 3718)</dc:description>
<dc:description>Also consult, the same engraving in "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas" available in the Koldo Mitxelena collection (J.U. 3718).</dc:description>
<dc:description>Consulter, de plus, la même gravure dans la publication "Manual del viagero en las Provincias Vascongadas", [Manuel du voyageur dans les provinces basques] disponible dans le fonds Koldo Mitxelena (J.U. 3718)</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>1843</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000023</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94483</dc:identifier>
<dc:relation>España pintoresca, artística, monumental, literaria y de costumbres : Tomo I</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 14 x 9 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 14 x 9 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 14 x 9 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 14 x 9 cm</dc:format>
<dc:coverage>Araba - Araba</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000023&amp;codigo=23</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000023&amp;codigo=23</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000023&amp;codigo=23</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000023&amp;codigo=23</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94484</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:24Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Zona baja de Hondarribia, habitada por los pescadores.</dc:title>
<dc:title>Hondarribiko beheko aldea, arrantzaleak bizi direna</dc:title>
<dc:title>Lower part of Hondarribia, inhabited by fishermen</dc:title>
<dc:title>Partie basse de Fontarabie, habitée par les pêcheurs</dc:title>
<dc:contributor>Hildibrand, T.</dc:contributor>
<dc:contributor>Grandsire, E.</dc:contributor>
<dc:subject>Ciencia y Tecnología-Útiles-Pesca</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Terminales-Puertos</dc:subject>
<dc:subject>Objetos-Útiles de pesca</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Pescadores</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Zientzia eta Teknologia-Lanabesak-Arrantza</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Terminalak-Portuak</dc:subject>
<dc:subject>Objektuak-Arrantza lanabesak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Arrantzaleak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Science and Technology-Tools-Fishing</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>Objects-Fishing tools</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Fishermen</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Sciences et techniques-Outils-Pêche</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>Objets-Outils pêche</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Pêcheurs</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Incluido en el artículo "Fontarabie" [Hondarribia] de M. E. Doussault. En el XIX aparece la necesidad de divulgar la ciencia a través de medios distintos a los oficiales por lo que nacen abundantes semanarios y revistas como esta que trata de temas geográficos y antropológicos.</dc:description>
<dc:description>M. E. Doussault-en "Fontarabié [Hondarribia] artikuluan jasoa. XIX. mendean zehar sortu zen zientzia bide ofizialez aparteko beste batzuetatik zabaltzeko beharra. Ildo horretatik astekari eta aldizkari ugari sortu ziren, geografi eta antropologi gaiak aztertzen dituen hau, esate baterako.</dc:description>
<dc:description>Included in the article "Fontarabie" by M. E. Doussault. In the XIX century the need arose to disseminate science through media that didñt belong to official institutions so that numerous weeklies and magazines like this one appeared that dealt with geographical and anthropological themes.</dc:description>
<dc:description>Figure dans l¿article "Fontarabie" de M. E. Doussault. Au XIXe siècle se manifeste le besoin de divulguer la science à travers d¿autres médias que les médias officiels. On voit éclore une profusion d¿hebdomadaires et de périodiques tel ce dernier dans lequel on traite de questions géographiques et anthropologiques.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:13Z</dc:date>
<dc:date>1875</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000024</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94484</dc:identifier>
<dc:relation>Tour du monde, le : nouveau journal des voyages XXIX. Paris, librairie Hachette et Cie, 1875.</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 7 x 16 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 7 x 16 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 7 x 16 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 7 x 16 cm</dc:format>
<dc:coverage>Hondarribia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000024&amp;codigo=24</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000024&amp;codigo=24</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000024&amp;codigo=24</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000024&amp;codigo=24</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94485</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:24Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Puerta de entrada de Hondarribia</dc:title>
<dc:title>Hondarribiko sarrerako atea</dc:title>
<dc:title>Main gate to Hondarribia</dc:title>
<dc:title>Porte d'entrée de Fontarabie</dc:title>
<dc:contributor>Sargent</dc:contributor>
<dc:contributor>Grandsire, E.</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios militares-Murallas</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin militarrak-Harresiak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Military buildings-Walls</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices militaires-Murailles</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Incluido en el artículo "Fontarabie" [Hondarribia] de M. E. Doussault. Durante el XIX aparece la necesidad de divulgar la ciencia a través de medios diferentes de las instituciones oficiales. Abundan las revistas, semanarios de divulgación como esta que trata temas geográficos y antropológicos.</dc:description>
<dc:description>M. E. Doussault-en "Fontarabié [Hondarribia] artikuluan jasoa. XIX. mendean zehar sortu zen zientzia instituzio ofizialez aparteko beste bide batzuetatik zabaltzeko beharra. Ugari ziren zabalkunderako aldizkari eta astekariak, geografi eta antropologi gaiak jorratzen dituen hau, esate baterako.</dc:description>
<dc:description>Included in the article "Fontarabie" by M. E. Doussault. In the XIX century the need arose to disseminate science through media that didñt belong to official institutions. There were numerous educational magazines and weeklies like this one that dealt with geographical and anthropological themes</dc:description>
<dc:description>Figure dans l¿article "Fontarabie" de M. E. Doussault. Au XIXe se  manifeste le besoin de divulguer la science à travers d¿autres médias que les médias officiels. On voit éclore une profusion d¿hebdomadaires et de périodiques comme ce dernier dans lequel on traite de questions géographiques et anthropologiques.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:14Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:14Z</dc:date>
<dc:date>1875</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000025</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94485</dc:identifier>
<dc:relation>Tour du monde, le : nouveau journal des voyages XXIX. Paris, librairie Hachette et Cie, 1875.</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 16 x 12 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 16 x 12 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 16 x 12 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 16 x 12 cm</dc:format>
<dc:coverage>Hondarribia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000025&amp;codigo=25</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000025&amp;codigo=25</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000025&amp;codigo=25</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000025&amp;codigo=25</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94486</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:24Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vista de Hondarribia desde Hendaia</dc:title>
<dc:title>Hondarribiko ikuspegia Hendaiatik</dc:title>
<dc:title>View of Hondarribia, taken from Hendaye</dc:title>
<dc:title>Vue de Fontarabie, prise d'Hendaye</dc:title>
<dc:contributor>Hildibrand, T.</dc:contributor>
<dc:contributor>Grandsire, E.</dc:contributor>
<dc:subject>Ciencia y Tecnología-Útiles-Pesca</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Carros</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Bateles</dc:subject>
<dc:subject>Objetos-Útiles de pesca</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Pescadores</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Zientzia eta Teknologia-Lanabesak-Arrantza</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Gurdiak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Batelak</dc:subject>
<dc:subject>Objektuak-Arrantza lanabesak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Arrantzaleak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Science and Technology-Tools-Fishing</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Carriages</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Skiffs</dc:subject>
<dc:subject>Objects-Fishing tools</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Fishermen</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Sciences et techniques-Outils-Pêche</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Chariot</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations- Canots</dc:subject>
<dc:subject>Objets-Outils pêche</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Pêcheurs</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Incluido en el artículo "Fontarabie" [Hondarribia] de M. E. Doussault. Durante el XIX aparece la necesidad de divulgar la ciencia a través de medios diferentes de las instituciones oficiales. Abundan revistas, semanarios de divulgación como este que trata sobre temas geográficos y antropológicos.</dc:description>
<dc:description>M. E. Doussault-en "Fontarabié [Hondarribia] artikuluan jasoa. XIX. mendean zehar sortu zen zientzia instituzio ofizialez aparteko beste bide batzuetatik zabaltzeko beharra. Ugari ziren zabalkunderako aldizkari eta astekariak, geografi eta antropologi gaiak jorratzen dituen hau, esate baterako.</dc:description>
<dc:description>Included in the article "Fontarabie" by M. E. Doussault. In the XIX century the need arose to disseminate science through media that didñt belong to official institutions. There were numerous educational magazines and weeklies like this one that dealt with geographical and anthropological themes</dc:description>
<dc:description>Figure dans l¿article "Fontarabie" de M. E. Doussault. Au XIXe se manifeste le besoin de divulguer la science à travers d¿autres médias que les médias officiels. On voit éclore une profusion d¿hebdomadaires et de périodiques comme ce dernier dans lequel on traite de questions géographiques et anthropologiques.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:14Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:14Z</dc:date>
<dc:date>1875</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000026</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94486</dc:identifier>
<dc:relation>Tour du monde, le : nouveau journal des voyages XXIX. Paris, librairie Hachette et Cie, 1875.</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 17 x 24 cm en h. de 21 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 17 x 24 cm-koa, 21 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 17 x 24 cm engraving on a 21 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 17 x 24 cm en h. de 21 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Hendaia - Laburdi</dc:coverage>
<dc:coverage>Hondarribia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000026&amp;codigo=26</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000026&amp;codigo=26</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000026&amp;codigo=26</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000026&amp;codigo=26</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94487</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:24Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Hondarribia : calle de Pampinot</dc:title>
<dc:title>Hondarribia, Pampinot kalea</dc:title>
<dc:title>Hondarribia: Calle de Pampinot</dc:title>
<dc:title>Fontarabie : calle de Pampinot</dc:title>
<dc:contributor>Barbant, C. H.</dc:contributor>
<dc:contributor>Grandsire, E.</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Incluido en el artículo "Fontarabie" [Hondarribia] de M. E. Doussault. En el XIX aparece la necesidad de divulgar la ciencia a través de medios diferentes de la instituciones oficiales. Abundan las revistas, semanarios de divulgación como este que trata de temas geográficos y antropológicos</dc:description>
<dc:description>M. E. Doussault-en "Fontarabié [Hondarribia] artikuluan jasoa. XIX. mendean zehar sortu zen zientzia instituzio ofizialez aparteko beste bide batzuetatik zabaltzeko beharra. Ugari ziren zabalkunderako aldizkari eta astekariak, geografi eta antropologi gaiak jorratzen dituen hau, esate baterako.</dc:description>
<dc:description>Included in the article "Fontarabie" by M. E. Doussault. In the XIX century the need arose to disseminate science through media that didñt belong to official institutions. There were numerous educational magazines and weeklies like this one that dealt with geographical and anthropological themes</dc:description>
<dc:description>Figure dans l¿article "Fontarabie" de M. E. Doussault. Au XIXe se manifeste le besoin de divulguer la science à travers d¿autres médias que les médias officiels. On voit éclore une profusion d¿hebdomadaires et de périodiques comme ce dernier dans lequel on traite de questions géographiques et anthropologiques.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:14Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:14Z</dc:date>
<dc:date>1875</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000027</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94487</dc:identifier>
<dc:relation>Tour du monde, le : nouveau journal des voyages XXIX. Paris, librairie Hachette et Cie, 1875.</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 16 x 12 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 16 x 12 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 16 x 12 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 16 x 12 cm</dc:format>
<dc:coverage>Hondarribia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000027&amp;codigo=27</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000027&amp;codigo=27</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000027&amp;codigo=27</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000027&amp;codigo=27</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94488</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:24Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Calle Mayor de Hondarribia</dc:title>
<dc:title>Hondarribiko Kale Nagusia</dc:title>
<dc:title>Main street in Hondarribia (the Calle Major)</dc:title>
<dc:title>Grande rue de Fontarabie (calle Major)</dc:title>
<dc:contributor>Laplante, C.</dc:contributor>
<dc:contributor>Grandsire, E.</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Iglesias</dc:subject>
<dc:subject>Ciencia y Tecnología-Útiles</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Carros</dc:subject>
<dc:subject>Objetos-Útiles de labranza</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Elizak</dc:subject>
<dc:subject>Zientzia eta Teknologia-Lanabesak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Gurdiak</dc:subject>
<dc:subject>Objektuak-Nekazaritza lanabesak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Churches</dc:subject>
<dc:subject>Science and Technology-Tools</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Carriages</dc:subject>
<dc:subject>Objects-Farming tools</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Eglises</dc:subject>
<dc:subject>Sciences et techniques-Outils</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Chariot</dc:subject>
<dc:subject>Objets-Outils travaux des champs</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Incluido en el artículo "Fontarabie" [Hondarribia] de M. E. Doussault. En el XIX aparece la necesidad de divulgar la ciencia a través de medios diferentes de las instituciones oficiales. Abundan las revistas, semanarios de divulgación como este que trata de temas geográficos y antropológicos</dc:description>
<dc:description>M. E. Doussault-en "Fontarabié [Hondarribia] artikuluan jasoa. XIX. mendean zehar sortu zen zientzia instituzio ofizialez aparteko beste bide batzuetatik zabaltzeko beharra. Ugari ziren zabalkunderako aldizkari eta astekariak, geografi eta antropologi gaiak jorratzen dituen hau, esate baterako.</dc:description>
<dc:description>Included in the article "Fontarabie" by M. E. Doussault. In the XIX century the need arose to disseminate science through media that didñt belong to official institutions. There were numerous educational magazines and weeklies like this one that dealt with geographical and anthropological themes</dc:description>
<dc:description>Figure dans l¿article "Fontarabie" de M. E. Doussault. Au XIXe se manifeste le besoin de divulguer la science à travers d¿autres médias que les médias officiels. On voit éclore une profusion d¿hebdomadaires et de périodiques comme ce dernier dans lequel on traite de questions géographiques et anthropologiques.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:14Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:14Z</dc:date>
<dc:date>1875</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000028</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94488</dc:identifier>
<dc:relation>Tour du monde, le : nouveau journal des voyages XXIX. Paris, librairie Hachette et Cie, 1875.</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 23 x 16 cm en h. de 30 x 21 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 23 x 16 cm-koa, 30  x 21  cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 23 x 16 cm engraving on a 30 x 21 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 23 x 16 cm en h. de 30 x 21 cm</dc:format>
<dc:coverage>Hondarribia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000028&amp;codigo=28</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000028&amp;codigo=28</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000028&amp;codigo=28</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000028&amp;codigo=28</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94489</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:25Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Hondarribia: calle de las Tiendas</dc:title>
<dc:title>Hondarribia, Denda kalea</dc:title>
<dc:title>Hondarribia: Calle de las Tiendas</dc:title>
<dc:title>Fontarabie : calle de las Tiendas</dc:title>
<dc:contributor>Meunier</dc:contributor>
<dc:contributor>Grandsire, E.</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Incluido en el artículo "Fontarabie" [Hondarribia] de M. E. Doussault. En el siglo XIX aparece la necesidad de divulgar la ciencia a través de medios diferentes de las instituciones oficiales. Abundan las revistas y semanarios de divulgación como este que trata de temas geográficos y antropológicos</dc:description>
<dc:description>M. E. Doussault-en "Fontarabié [Hondarribia] artikuluan jasoa. XIX. mendean zehar sortu zen zientzia instituzio ofizialez aparteko beste bide batzuetatik zabaltzeko beharra. Ugari ziren zabalkunderako aldizkari eta astekariak, geografi eta antropologi gaiak jorratzen dituen hau, esate baterako.</dc:description>
<dc:description>Included in the article "Fontarabie" by M. E. Doussault. In the XIX century the need arose to disseminate science through media that didñt belong to official institutions. There were numerous educational magazines and weeklies like this one that dealt with geographical and anthropological themes</dc:description>
<dc:description>Figure dans l¿article "Fontarabie" de M. E. Doussault. Au XIXe se manifeste le besoin de divulguer la science à travers d¿autres médias que les médias officiels. On voit éclore une profusion d¿hebdomadaires et de périodiques comme ce dernier dans lequel on traite de questions géographiques et anthropologiques.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:14Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:14Z</dc:date>
<dc:date>1875</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000029</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94489</dc:identifier>
<dc:relation>Tour du monde, le : nouveau journal des voyages XXIX. Paris, librairie Hachette et Cie, 1875.</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 16 x 12 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 16 x 12 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 16 x 12 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 16 x 12 cm</dc:format>
<dc:coverage>Hondarribia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000029&amp;codigo=29</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000029&amp;codigo=29</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000029&amp;codigo=29</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000029&amp;codigo=29</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94490</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:25Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Calle Mayor de Hondarribia, vista desde la iglesia</dc:title>
<dc:title>Hondarribiko Kale Nagusia, elizatik ikusita</dc:title>
<dc:title>Main street in Hondarribia (the Calle Major), view taken from the church</dc:title>
<dc:title>Grande rue de Fontarabie (calle Major), vue prise de l'église</dc:title>
<dc:contributor>Hildibrand, T.</dc:contributor>
<dc:contributor>Grandsire, E.</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Iglesias</dc:subject>
<dc:subject>Ciencia y Tecnología-Útiles</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Carros</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Elizak</dc:subject>
<dc:subject>Zientzia eta Teknologia-Lanabesak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Gurdiak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Churches</dc:subject>
<dc:subject>Science and Technology-Tools</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Carriages</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Eglises</dc:subject>
<dc:subject>Sciences et techniques-Outils</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Chariot</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Incluido en el artículo "Fontarabie" [Hondarribia] de M. E. Doussault. En el XIX aparece la necesidad de divulgar la ciencia a través de medios diferentes de las instituciones oficiales. Abundan las revistas y semanarios de divulgación como este que trata de temas geográficos y antropológicos</dc:description>
<dc:description>M. E. Doussault-en "Fontarabié [Hondarribia] artikuluan jasoa. XIX. mendean zehar sortu zen zientzia instituzio ofizialez aparteko beste bide batzuetatik zabaltzeko beharra. Ugari ziren zabalkunderako aldizkari eta astekariak, geografi eta antropologi gaiak jorratzen dituen hau, esate baterako.</dc:description>
<dc:description>Included in the article "Fontarabie" by M. E. Doussault. In the XIX century the need arose to disseminate science through media that didñt belong to official institutions. There were numerous educational magazines and weeklies like this one that dealt with geographical and anthropological themes</dc:description>
<dc:description>Figure dans l¿article "Fontarabie" de M. E. Doussault. Au XIXe se manifeste le besoin de divulguer la science à travers d¿autres médias que les médias officiels. On voit éclore une profusion d¿hebdomadaires et de périodiques comme ce dernier dans lequel on traite de questions géographiques et anthropologiques.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:14Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:14Z</dc:date>
<dc:date>1875</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000030</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94490</dc:identifier>
<dc:relation>Tour du monde, le : nouveau journal des voyages XXIX. Paris, librairie Hachette et Cie, 1875.</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 24 x 16 en h. de 30 x 21 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 24 x 16 cm-koa, 30 x 21 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 24 x 16 engraving on a 30 x 21 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 24 x 16 en h. de 30 x 21 cm</dc:format>
<dc:coverage>Hondarribia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000030&amp;codigo=30</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000030&amp;codigo=30</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000030&amp;codigo=30</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000030&amp;codigo=30</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94491</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:25Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Puerta en ruina de Hondarribia, cerca de las murallas.</dc:title>
<dc:title>Ate hondatua Hondarribian, lubetetatik hurbil</dc:title>
<dc:title>Gate in ruins in Hondarribia, near the ramparts</dc:title>
<dc:title>Porte en ruine de Fontarabie, près des remparts</dc:title>
<dc:contributor>Grandsire, E.</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios militares-Murallas</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin militarrak-Harresiak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Military buildings-Walls</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices militaires-Murailles</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Incluido en el artículo "Fontarabie" [Hondarribia] de M. E. Doussault. En el XIX aparece la necesidad de divulgar la ciencia a través de medios diferentes de las instituciones oficiales. Abundan las revistas y semanarios de divulgación como este que trata de temas geográficos y antropológicos</dc:description>
<dc:description>M. E. Doussault-en "Fontarabié [Hondarribia] artikuluan jasoa. XIX. mendean zehar sortu zen zientzia instituzio ofizialez aparteko beste bide batzuetatik zabaltzeko beharra. Ugari ziren zabalkunderako aldizkari eta astekariak, geografi eta antropologi gaiak jorratzen dituen hau, esate baterako.</dc:description>
<dc:description>Included in the article "Fontarabie" by M. E. Doussault. In the XIX century the need arose to disseminate science through media that didñt belong to official institutions. There were numerous educational magazines and weeklies like this one that dealt with geographical and anthropological themes</dc:description>
<dc:description>Figure dans l¿article "Fontarabie" de M. E. Doussault. Au XIXe se manifeste le besoin de divulguer la science en utilisant d¿autres médias que les médias officiels. On voit éclore une profusion d¿hebdomadaires et de périodiques comme ce dernier dans lequel on traite de questions géographiques et anthropologiques.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:15Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:15Z</dc:date>
<dc:date>1875</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000031</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94491</dc:identifier>
<dc:relation>Tour du monde, le : nouveau journal des voyages XXIX. Paris, librairie Hachette et Cie, 1875.</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 12 x 8 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 12 x 8 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 12 x 8 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 12 x 8 cm</dc:format>
<dc:coverage>Hondarribia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Typographie Lahure, Paris</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000031&amp;codigo=31</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000031&amp;codigo=31</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000031&amp;codigo=31</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000031&amp;codigo=31</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94492</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:25Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Hondarribia</dc:title>
<dc:title>Hondarribia</dc:title>
<dc:title>Hondarribia</dc:title>
<dc:title>Fontarabie</dc:title>
<dc:contributor>Langlume</dc:contributor>
<dc:contributor>Clerjon de Champagny</dc:contributor>
<dc:subject>Ciencia y Tecnología-Armas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Trienio Liberal (1820-1823)</dc:subject>
<dc:subject>Ocio-Indumentaria</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Frailes</dc:subject>
<dc:subject>Marañón, Fray Antonio</dc:subject>
<dc:subject>Trapense, El</dc:subject>
<dc:subject>Zientzia eta Teknologia-Armak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Hirurteko Liberala (1820-1823)</dc:subject>
<dc:subject>Aisia-Jantziak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Fraideak</dc:subject>
<dc:subject>Marañón, Fray Antonio</dc:subject>
<dc:subject>Trapense, El</dc:subject>
<dc:subject>Science and Technology-Weapons</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Liberal Triennium (1820-1823)</dc:subject>
<dc:subject>Leisure-Clothing</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Monks</dc:subject>
<dc:subject>Marañón, Fray Antonio</dc:subject>
<dc:subject>Trapense, El</dc:subject>
<dc:subject>Sciences et techniques-Armes</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Triennat libéral (1820-1823)</dc:subject>
<dc:subject>Loisirs-Tenue vestimentaire</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Moines</dc:subject>
<dc:subject>Marañón, Fray Antonio</dc:subject>
<dc:subject>Trapense, El</dc:subject>
<dc:description>Fray Antonio Marañón nació en Navarra entorno a 1777. Guerrillero realista español, miembro de la Orden de la Trapa, luchó en la Guerra de la Independencia. En 1822 participó en el levantamiento absolutista de Romagosa y ocupó la Seo de Urgel. Murió en torno a 1826. Disponible otro original suelto en el fondo del Museo Zumalakarregi (G. 118)</dc:description>
<dc:description>Frai Antonio Marañon Nafarroan jaio zen, 1777 inguruan. Gerlari errealista espainiarra eta Trapako Ordenako kidea, Independentzia Gerran borrokatu zen. 1822an Romagosaren altxamendu absolutistan hartu zuen parte, eta Seo de Urgel okupatu zuen. 1826 inguruan hil zen. Beste original solte bat bada Zumalakarregi Museoaren funtsean (G. 118)</dc:description>
<dc:description>Fray Antonio Marañón was born in Navarre around 1777. a Spanish Royalist Guerrilla, member of the Trappist Order, he fought in the Peninsular War. In 1822 he took part in the Romagosa absolutist uprising and occupied Urgel Cathedral. He died around 1826. Another separate original available in the Zumalakarregi Museum collection (G. 118)</dc:description>
<dc:description>Fray Antonio Marañón naît en Navarre aux alentours de 1777. Guerrillero monarchiste espagnol, membre de l¿ordre de la Trappe, il se bat lors de la guerre de l¿Indépendance. En 1822, prend part au soulèvement absolutiste de Romagosa et occupe la Seo de Urgel. Il meurt vers 1826. Autre original en exemplaire dépareillé disponible dans le fonds du musée Zumalakarregi (G. 118)</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:15Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:15Z</dc:date>
<dc:date>1829</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000032</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94492</dc:identifier>
<dc:relation>Album d'un soldat pendant la Campagne d'Espagne en 1823</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 12 x 8 cm en h. de 21 x 13 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 12 x 8 cm-koa, 21 x 13 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 12 x 8 cm engraving on a 21 x 13 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 12 x 8 cm en h. de 21 x 13 cm</dc:format>
<dc:coverage>Hondarribia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprimerie de Cosson, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprimerie de Cosson, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprimerie de Cosson, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprimerie de Cosson, Paris</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000032&amp;codigo=32</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000032&amp;codigo=32</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000032&amp;codigo=32</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000032&amp;codigo=32</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94493</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:25Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Irun</dc:title>
<dc:title>Irun</dc:title>
<dc:title>Irun</dc:title>
<dc:title>Irun</dc:title>
<dc:contributor>Langlume</dc:contributor>
<dc:contributor>Clerjon de Champagny</dc:contributor>
<dc:subject>Historia-Guerras-Trienio Liberal (1820-1823)</dc:subject>
<dc:subject>Objetos-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Hirurteko Liberala (1820-1823)</dc:subject>
<dc:subject>Objektuak-Uniformeak</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Liberal Triennium (1820-1823)</dc:subject>
<dc:subject>Objects-Uniforms</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Triennat libéral (1820-1823)</dc:subject>
<dc:subject>Objets-Uniformes</dc:subject>
<dc:description>Disponible otro original suelto en el fondo del Museo Zumalakarregi (G. 119)</dc:description>
<dc:description>Beste original solte bat bada Zumalakarregi Museoaren funtsean (G. 119)</dc:description>
<dc:description>Another separate original available in the Zumalakarregi Museum collection (G. 119)</dc:description>
<dc:description>Autre original dépareillé disponible dans le fonds du Musée Zumalakarregi (G. 119)</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:15Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:15Z</dc:date>
<dc:date>1829</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000033</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94493</dc:identifier>
<dc:relation>Album d'un soldat pendant la Campagne d'Espagne en 1823</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 14 x 9 cm en h. de 21 x 13 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 14 x 9 cm-koa, 21 x 13 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 14 x 9 cm engraving on a 21 x 13 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 14 x 9 cm en h. de 21 x 13 cm</dc:format>
<dc:coverage>Irun - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprimerie de Cosson, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprimerie de Cosson, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprimerie de Cosson, Paris</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprimerie de Cosson, Paris</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000033&amp;codigo=33</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000033&amp;codigo=33</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000033&amp;codigo=33</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000033&amp;codigo=33</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94494</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:25Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>San Sebastián</dc:title>
<dc:title>Donostia</dc:title>
<dc:title>S[an] Sebastian</dc:title>
<dc:title>S[ain]t Sébastien</dc:title>
<dc:contributor>Caure</dc:contributor>
<dc:contributor>Clerjon de Champagny</dc:contributor>
<dc:subject>Ocio-Indumentaria</dc:subject>
<dc:subject>Aisia-Jantziak</dc:subject>
<dc:subject>Leisure-Clothing</dc:subject>
<dc:subject>Loisirs-Tenue vestimentaire</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:15Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:15Z</dc:date>
<dc:date>1829</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000034</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94494</dc:identifier>
<dc:relation>Album d'un soldat pendant la Campagne d'Espagne en 1823</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 14 x 9 cm en h. de 21 x 13 cm ; col</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 14 x 9 cm-koa, 21 x 13 cm-ko orrian; kol.</dc:format>
<dc:format>1 14 x 9 cm engraving on a 21 x 13 cm page; col</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 14 x 9 cm en h. de 21 x 13 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Donostia-S.Sebastian - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imp. Lith. de Langlumé, [París]</dc:publisher>
<dc:publisher>Imp. Lith. de Langlumé, [París]</dc:publisher>
<dc:publisher>Imp. Lith. de Langlumé, [París]</dc:publisher>
<dc:publisher>Imp. Lith. de Langlumé, [París]</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000034&amp;codigo=34</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000034&amp;codigo=34</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000034&amp;codigo=34</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000034&amp;codigo=34</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94495</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:25Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Guerra carlista en España - los carlistas incapacitados en el buque "Somorrostro", fletado por la sociedad inglesa para ayudar a los enfermos y heridos españoles</dc:title>
<dc:title>Karlistaldia Espainian.'karlista ezinduak `Somorrostró ontzian, espainiar gaixo eta zaurituei laguntzeko ingeles elkarteak antolatua baita.</dc:title>
<dc:title>Carlist War in Spain - Embarkation of disabled Carlists on board the "Somorrostro", chartered by the English society for aiding the Spanish sick and wounded</dc:title>
<dc:title>Guerre carliste en Espagne ¿ les carlistes hors de combat à bord du Somorrostro", affrété par la société anglaise pour venir en aide aux malades et aux blessés espagnols</dc:title>
<dc:contributor>Nash, J.</dc:contributor>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Vapores</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra Carlista II (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objetos-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Militares</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Monjas</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Baporeak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-II. Karlistaldia (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objektuak-Uniformeak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Militarrak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Mojak</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Steamships</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-2nd Carlist War (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objects-Uniforms</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Soldiers</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Nuns</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations-Bateaux à vapeur</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Deuxième Guerre carliste (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objets-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Militaires</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Religieuses</dc:subject>
<dc:description>Ver grabado inspirado en este, firmado por T.P. y Manchón con fecha de 1876 incluido en "Anales de la Guerra Civil : (España desde 1868 a 1876)", Tomo II disponible en el fondo del Museo Zumalakarregi. La batalla de Somorrostro data del 25 de febrero de 1874 y fue una importante victoria de los carlistas. Edición correspondiente al 19 de septiembre, sábado, de 1874</dc:description>
<dc:description>Ikusi honetan oinarritutako grabatua; T.P. eta Manchón sinadurak ditu, eta 1876ko data, eta ¿Anales de la Guerra Civil : (España desde 1868 a 1876)¿ [Gerra Zibileko Urte-liburuak : (Espainia 1868tik 1876 arte)] bildumako II. liburukian dago. Bilduma bera Zumalakarregi Museoaren funtsean dago eskuragarri. Somorrostroko bataila 1874ko otsailaren 25ean izan zen, eta garaipen handia karlistentzat. Edizio hau larunbat batean atera zuten, 1874ko irailaren 19an hain justu.</dc:description>
<dc:description>See engraving inspired by this, signed by T.P. y Manchón dated 1876 included in "Anales de la Guerra Civil:[Annals of the Civil war] (Spain from 1868 to 1876): Volume II available in the Zumalakarregi museum collection. The battle of Somorrostro took place on the 25th of February 1874 and was an important Carlist victory. 19th of September, Saturday, 1874 edition</dc:description>
<dc:description>Voir gravure inspirée de celle-ci, signée de T.P. et Manchon datée 1876, figurant dans "Anales de la Guerra Civil : (España desde 1868 a 1876)" [Annales de la guerre civile : (Espagne de 1868 à 1876)], Tome II disponible dans le fonds du musée Zumalakarregi. La bataille de Somorrostro du 25 février 1874 fut une grande victoire carliste. Edition correspondant au 19 septembre, samedi, année 1874.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:15Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:15Z</dc:date>
<dc:date>1874</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000035</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94495</dc:identifier>
<dc:relation>Graphic, the : an Illustrated Weekly Newspaper</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 30 x 22 cm en h. de 39 x 29 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 30 x 22 cm-koa, 39 x 29 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 30 x 22 cm engraving on a 39 x 29 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 30 x 22 cm en h. de 39 x 29 cm</dc:format>
<dc:coverage>Somorrostro - Bizkaia</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000035&amp;codigo=35</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000035&amp;codigo=35</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000035&amp;codigo=35</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000035&amp;codigo=35</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94496</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:26Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Guerra civil en España: los habitantes de Getaria huyen con sus pertenencias</dc:title>
<dc:title>Gerra zibila Espainian: Getariako herritarrak beren ondasunekin ihesi</dc:title>
<dc:title>Civil war in Spain: the inhabitants of Guetaria escaping with their goods</dc:title>
<dc:title>Guerre civile en Espagne, la : les habitants de Guetaria fuient en emportant leurs biens</dc:title>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Carros</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Traineras</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Terminales-Puertos</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra Carlista II (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objetos-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Gurdiak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Traineruak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Terminalak-Portuak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-II. Karlistaldia (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objektuak-Uniformeak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Carriages</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Fishing boats with oars</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-2nd Carlist War (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objects-Uniforms</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Chariot</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations-Trainières</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Deuxième Guerre carliste (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objets-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>En uno de los laterales inferiores aparece la inscripción A.H. Edición correspondiente al día 5 de junio de 1875</dc:description>
<dc:description>Beheko alboetako batean A.H. inskripzioa ageri da. 1875eko ekainaren 5eko edizioa.</dc:description>
<dc:description>On one of the lower sides the inscription A.H. appears. 5th of June 1875 edition</dc:description>
<dc:description>Dans un coin inférieur figure l¿inscription A.H. Édition qui correspond au 5 juin 1875</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:15Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:15Z</dc:date>
<dc:date>1875</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000036</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94496</dc:identifier>
<dc:relation>Illustrated London News, the</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 17 x 24 cm en h. de 35 x 40 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 17 x 24 cm-koa, 35 x 40 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 17 x 24 cm engraving on a 35 x 40 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 17 x 24 cm en h. de 35 x 40 cm</dc:format>
<dc:coverage>Getaria - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000036&amp;codigo=36</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000036&amp;codigo=36</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000036&amp;codigo=36</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000036&amp;codigo=36</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94497</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:26Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vista de Zumaia desde el puente pequeño de hierro</dc:title>
<dc:title>Zumaiako ikuspegia burdinazko zubi txikitik</dc:title>
<dc:title>View of Zumaya from the small iron bridge</dc:title>
<dc:title>Vue de Zumaya du petit pont de fer</dc:title>
<dc:contributor>Vehil, J.</dc:contributor>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Terminales-Puertos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Terminalak-Portuak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:16Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:16Z</dc:date>
<dc:date>1889</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000037</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94497</dc:identifier>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 8 x 15 cm en h. de 21 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 8 x 15 cm-koa, 21 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 8 x 15 cm engraving on a 21 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 8 x 15 cm en h. de 21 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Zumaia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000037&amp;codigo=37</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000037&amp;codigo=37</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000037&amp;codigo=37</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000037&amp;codigo=37</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94498</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:26Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vista general de la población [Zumaia]</dc:title>
<dc:title>Zumaiako herriaren ikuspegi orokorra</dc:title>
<dc:title>General view of the town [Zumaia]</dc:title>
<dc:title>Vue générale du village [Zumaia]</dc:title>
<dc:contributor>Vehil, J.</dc:contributor>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Terminales-Puertos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Terminalak-Portuak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:16Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:16Z</dc:date>
<dc:date>1889</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000038</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94498</dc:identifier>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 6 x 15 cm en h. de 21 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 6 x 15 cm-koa, 21 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 6 x 15 cm engraving on a 21 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 6 x 15 cm en h. de 21 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Zumaia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000038&amp;codigo=38</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000038&amp;codigo=38</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000038&amp;codigo=38</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000038&amp;codigo=38</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94499</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:26Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Santurtzi, pueblo cerca de Portugalete - Bizkaia</dc:title>
<dc:title>Santurtzi, Portugaletetik hurbileko herria - Bizkaia</dc:title>
<dc:title>Santurce, a village near Portugalete - Vizcaya</dc:title>
<dc:title>Santurce, village près de Portugalete.' Biscaye</dc:title>
<dc:contributor>Rico</dc:contributor>
<dc:contributor>Ruiz, F.</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Iglesias</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Costas</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Elizak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Itsasertza</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Churches</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Coasts</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Eglises</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Côtes</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>En el fondo del Koldo Mitxelena hay un grabado con la misma imagen y cuya autoría es de Rodríguez García. Está fechada en 1865 y aparece dentro de "Crónica del Señorío de Vizcaya" (sig. 50296, pág. 73)</dc:description>
<dc:description>Koldo Mitxelenaren funtsean irudi bera duen grabatu bat dago, Rodríguez Garcíak egina. 1865eko data du, eta ¿Crónica del Señorío de Vizcaya¿ [Bizkaiko Jaurerriaren Kronika] lanaren barruan dago (sig. 50296, 73. or.)</dc:description>
<dc:description>There is an engraving in the Koldo Mitxelena collection with the same image whose author is Rodríguez García. It is dated in 1865 and appears in "Crónica del Señorío de Vizcaya" [Chronicle of the Lordship of Vizcaya] (sig. 50296) (page. 73)</dc:description>
<dc:description>Dans le fonds du Koldo Mitxelena, on trouve une gravure montrant la même image et dont on attribue la qualité d¿auteur à Rodríguez García. Datée de 1865, elle figure dans "Crónica del Señorío de Vizcaya" [Chronique du Señorío de Vizcaya] (sig. 50296, page 73)].</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:16Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:16Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000039</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94499</dc:identifier>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 15 x 20 cm en h. de 21 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 15 x 20 cm-koa, 21 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 15 x 20 cm engraving on a 21 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 15 x 20 cm en h. de 21 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Santurtzi - Bizkaia</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000039&amp;codigo=39</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000039&amp;codigo=39</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000039&amp;codigo=39</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000039&amp;codigo=39</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94500</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:26Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vista de Portugalete - Bizkaia</dc:title>
<dc:title>Portugaleteko ikuspegia - Bizkaia</dc:title>
<dc:title>View of Portugalete - Vizcaya</dc:title>
<dc:title>Vue de Portugalete Biscaye</dc:title>
<dc:contributor>Rico</dc:contributor>
<dc:contributor>Ruiz, F.</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Iglesias</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Elizak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Churches</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Eglises</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:16Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:16Z</dc:date>
<dc:date>1862</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000040</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94500</dc:identifier>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 15 x 19 cm en h. de 21 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 15 x 19 cm-koa, 21 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 15 x 19 cm engraving on a 21 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 15 x 19 cm en h. de 21 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Portugalete - Bizkaia</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000040&amp;codigo=40</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000040&amp;codigo=40</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000040&amp;codigo=40</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000040&amp;codigo=40</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94501</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:26Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Ataque de Lutxana : el 24 de diciembre 1836</dc:title>
<dc:title>Lutxanako erasoa, 1836ko abenduaren 24a</dc:title>
<dc:title>Attack in Luchana : 24th of December 1836</dc:title>
<dc:title>Attaque de Luchana : le 24 décembre 1836</dc:title>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios militares-Fuertes</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios militares-Murallas</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Traineras</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Veleros</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Puentes</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra Carlista I (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin militarrak-Gotorlekuak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin militarrak-Harresiak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Traineruak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Belaontziak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Zubiak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-I. Karlistaldia (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Military buildings-Forts</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Military buildings-Walls</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Fishing boats with oars</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Sailing boats</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Bridges</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-1st Carlist War (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices militaires-Forts</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices militaires-Murailles</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations-Trainières</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations-Bateaux à voile</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Ponts</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Première Guerre carliste (1833-1840)</dc:subject>
<dc:description>En los laterales inferiores aparecen inscritas las iniciales T.E.D. y E.B. Sometida Bilbao por los carlistas, los liberales bajo el mando de Espartero atacaron el puente de Lutxana (por su valor estratégico) para conseguir el fuerte situado en la cima del monte Banderas y así recuperar la ciudad</dc:description>
<dc:description>Beheko alboetan T.E.D. eta E.B. inizialak ageri dira. Karlistek Bilbo mendean hartuta zutela, liberalek, Esparteroren aginduen pean, Lutxanako zubiari egin zioten eraso (balio estrategiko handikoa baitzen), Elorriaga mendiaren tontorreko gotorlekua hartu eta, horrela, hiria berreskuratzeko.</dc:description>
<dc:description>The initials T.E.D. &amp; E.B are engraved on the lower sides. After Bilbao had been occupied by the Carlists, the Liberals commanded by Espartero attacked the  Lutxana bridge (because of its strategic importance) to seize the fort on the  top of mount Banderas to win back the city</dc:description>
<dc:description>Sur les côtés inférieurs sont inscrites les initiales T.E.D. et E.B. Bilbao soumise par les carlistes, les libéraux sous le commandement d¿Espartero attaquent le pont de Lutxana (pour sa valeur stratégique) dans le but de contrôler le fort sur la crête du mont Banderas et reprendre ainsi le contrôle de la ville</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:16Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:16Z</dc:date>
<dc:date>1837</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000041</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94501</dc:identifier>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 18 x 24 cm en h. de 41 x 50 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 18 x 24 cm-koa, 41 x 50 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 18 x 24 cm engraving on a 41 x 50 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 18 x 24 cm en h. de 41 x 50 cm</dc:format>
<dc:coverage>Bilbao - Bizkaia</dc:coverage>
<dc:coverage>Lutxana - Bizkaia</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000041&amp;codigo=41</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000041&amp;codigo=41</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000041&amp;codigo=41</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000041&amp;codigo=41</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94502</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:26Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Guerra civil en España: los caballeros de San Juan en Estella</dc:title>
<dc:title>Gerra zibila Espainian: San Joaneko zaldunak Lizarran</dc:title>
<dc:title>Civil war in Spain, the : the knights of St. John at Estella</dc:title>
<dc:title>Guerre civile en Espagne, la : les chevaliers de St Juan à Estella</dc:title>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra Carlista II (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objetos-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Militares</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-II. Karlistaldia (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objektuak-Uniformeak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Militarrak</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-2nd Carlist War (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objects-Uniforms</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Soldiers</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Deuxième Guerre carliste (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objets-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Militaires</dc:subject>
<dc:description>Edición correspondiente al 26 de diciembre de 1874</dc:description>
<dc:description>1874ko abenduaren 26ko edizioa.</dc:description>
<dc:description>26th of December 1874 edition</dc:description>
<dc:description>Edition correspondant au 26 décembre 1874</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>1874</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000042</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94502</dc:identifier>
<dc:relation>Graphic, the : an Illustrated Weekly Newspaper</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 16 x 22 cm en h. de 50 x 42 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 16 x 22 cm-koa, 50 x 42 cm-ko orrian; kol.</dc:format>
<dc:format>1 16 x 22 cm engraving on a 50 x 42 cm page; col.</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 16 x 22 cm en h. de 50 x 42 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Estella-Lizarra - Nafarroa</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000042&amp;codigo=42</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000042&amp;codigo=42</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000042&amp;codigo=42</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000042&amp;codigo=42</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94503</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:26Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Guerra civil en España: don Carlos en una batería del monte San Marcial, observando los desperfectos ocasionados por un obús.</dc:title>
<dc:title>Gerra zibila Espainian:. Don Karlos San Martzial mendiko bateria batean, obus batek eragindako kalteei begira.</dc:title>
<dc:title>Civil war in Spain, the : don Carlos in a battery on mount St. Marcial watching the effect of a shell</dc:title>
<dc:title>Guerre civile en Espagne, la : don Carlos dans une batterie du mont St. Marcial observant les dégâts provoqués par un obus</dc:title>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios militares-Empalizadas</dc:subject>
<dc:subject>Ciencia y Tecnología-Armas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Batallas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra Carlista II (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objetos-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Borbón Austria-Este, Carlos María de los Dolores - Duque de Madrid</dc:subject>
<dc:subject>Don Carlos (VII)</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin militarrak-Oholesiak</dc:subject>
<dc:subject>Zientzia eta Teknologia-Armak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Batailak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-II. Karlistaldia (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objektuak-Uniformeak</dc:subject>
<dc:subject>Borbón Austria-Este, Carlos María de los Dolores - Duque de Madrid</dc:subject>
<dc:subject>Don Carlos (VII)</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Military buildings-Palisades</dc:subject>
<dc:subject>Science and Technology-Weapons</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Battles</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-2nd Carlist War (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objects-Uniforms</dc:subject>
<dc:subject>Borbón Austria-Este, Carlos María de los Dolores - Duque de Madrid</dc:subject>
<dc:subject>Don Carlos (VII)</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices militaires-entourés de palissade</dc:subject>
<dc:subject>Sciences et techniques-Armes</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Batailles</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Deuxième Guerre carliste (1872-1876)</dc:subject>
<dc:subject>Objets-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Borbón Austria-Este, Carlos María de los Dolores - Duque de Madrid</dc:subject>
<dc:subject>Don Carlos (VII)</dc:subject>
<dc:description>En el lateral inferior izquierdo aparece inscrito J.H. Edición correspondiente al 26 de diciembre de 1874</dc:description>
<dc:description>Beheko ezker alboan J.H. inskripzioa ageri da. 1874ko abenduaren 26ko edizioa.</dc:description>
<dc:description>J.H. is engraved on the lower left-hand side 26th of December 1874 edition</dc:description>
<dc:description>Sur le côté gauche en bas est inscrit J.H. Edition correspondant au 26 décembre 1874</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>1874</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000043</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94503</dc:identifier>
<dc:relation>Graphic, the : an Illustrated Weekly Newspaper</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 15 x 22 cm en h. de 50 x 42 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 15 x 22 cm-koa, 50 x 42 cm-ko orrian; kol.</dc:format>
<dc:format>1 15 x 22 cm engraving on a 50 x 42 cm page; col.</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 15 x 22 cm en h. de 50 x 42 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Irun - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>San Marcial - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000043&amp;codigo=43</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000043&amp;codigo=43</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000043&amp;codigo=43</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000043&amp;codigo=43</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94504</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:26Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Juan Sebastián Elkano : el primero que dio la vuelta alrededor del mundo</dc:title>
<dc:title>Joan Sebastian Elkano, munduaren inguruan bira eman zuen lehena</dc:title>
<dc:title>Juan Sebastian Cano: the first man who sailed around the world</dc:title>
<dc:title>Juan Sebastian Cano : le premier à réaliser la circumnavigation</dc:title>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Pintura-Retratos</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Acontecimientos históricos</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Marinos</dc:subject>
<dc:subject>Elcano, Juan Sebastián</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Pintura-Erretratuak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gertakari historikoak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Itsasgizonak</dc:subject>
<dc:subject>Elcano, Juan Sebastián</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Painting-Portraits</dc:subject>
<dc:subject>History- Historical events</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Sailors</dc:subject>
<dc:subject>Elcano, Juan Sebastián</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Peinture-Portraits</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Evènements historiques</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Marins</dc:subject>
<dc:subject>Elcano, Juan Sebastián</dc:subject>
<dc:description>(Getaria 1476-Mar pacífico 1526) experimentado marino por sus conocimientos adquiridos en barcos pesqueros y comerciales participó en calidad de contramaestre en la expedición de Magallanes. En la rebelión de oficiales contra Magallanes lo apresaron. Muerto Magallanes y vencido su sucesor, Juan Carvallo, capitaneó la nao Victoria dando la vuelta a la tierra que terminó el 8 de septiembre de 1522.</dc:description>
<dc:description>(Getaria 1476 - Ozeano Barea 1526) Eskarmentu handiko marinela, arrantza- eta merkantzi ontzietan ikasitakoagatik. Kontramaisu gisa hartu zuen parte Magallaesen espedizioan. Ofizialak Magallaesen kontra matxinatu zirenean preso hartu zuten. Magallaes hil eta haren ondorengo Joan Carvallo mendean hartu eta gero, `Victoriá ontziaren kapitain izan zen, eta Lurrari buelta osoa eman zion 1522ko irailaren 8an amaitu zen bidaian.</dc:description>
<dc:description>(Getaria 1476- Pacific Ocean 1526) an experienced sailor because of the knowledge he had obtained in fishing and commercial boats he took part as a boatswain in Magellañs expedition. He was arrested in the officers' rebellion against Magellan. After Magellan had died and his successor, Juan Carvallo, had been defeated, he captained the Nao Victoria around the world on a journey that ended on the 8th of September 1522.</dc:description>
<dc:description>(Getaria 1476-Mer pacifique 1526). Marin expérimenté, ayant acquis ses connaissances sur des bateaux de pêche et de commerce, il prend part en qualité de contremaître à l¿expédition de Magellan. Lors de la muntinerie des officiers contre Magellan, il est mis aux arrêts. Magellan est mort. Son successeur, Juan Carvallo, déchu, il est nommé capitaine de la Victoria, premier navire à réaliser la circumnavigation qui prend fin le 8 septembre 1522.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>1843</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000044</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94504</dc:identifier>
<dc:relation>España pintoresca, artística, monumental, literaria y de costumbres : Tomo I</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 13 x 11 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 13 x 11 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 13 x 11 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 13 x 11 cm</dc:format>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000044&amp;codigo=44</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000044&amp;codigo=44</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000044&amp;codigo=44</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000044&amp;codigo=44</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94505</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:27Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vista del puerto de S. Sebastián</dc:title>
<dc:title>Donostiako portuaren ikuspegia</dc:title>
<dc:title>View of the port of S. Sebastian</dc:title>
<dc:title>Vue du port de S. Sébastien</dc:title>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Veleros</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Belaontziak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Sailing boats</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations-Bateaux à voile</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description>Imagen basada en el dibujo de G. Etxaniz del que hay una reproducción en el Museo Zumalakarregi</dc:description>
<dc:description>G. Etxanizen marrazkian oinarritutako irudia. Marrazki horren kopia bat dago Zumalakarregi Museoan.</dc:description>
<dc:description>Image based on the drawing by G. Echániz that there is a reproduction in the Zumalakarregi museum</dc:description>
<dc:description>Image d¿après le dessin de G. Echániz dont il y a une reproduction au musée Zumalakarregi</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>1843</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000045</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94505</dc:identifier>
<dc:relation>España pintoresca, artística, monumental, literaria y de costumbres : Tomo I</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 10 x 14 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 10 x 14 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 10 x 14 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 10 x 14 cm</dc:format>
<dc:coverage>Donostia-S.Sebastian - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000045&amp;codigo=45</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000045&amp;codigo=45</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000045&amp;codigo=45</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000045&amp;codigo=45</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94506</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:27Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Plaza de Vitoria, la</dc:title>
<dc:title>Gasteizko Plaza</dc:title>
<dc:title>Plaza de Vitoria, the</dc:title>
<dc:title>Place de Vitoria, la</dc:title>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Casas consistoriales</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Plazas</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Udaletxeak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Plazak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Town halls</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Squares</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Hôtels de ville</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Places</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description>Encargada por la Junta de obras en 1781 y terminada en 1791, la plaza nueva es obra de Justo Antonio de Olagibel. De estilo neoclásico tiene en un lado la casa consistorial y el resto casas particulares.</dc:description>
<dc:description>Obra Batzordeak 1781ean eman zuen plaza berria egiteko agindua, eta 1791n amaitu zuten. Justo Antonio Olagibelen obra bat da, estilo neoklasikokoa. Alde batean udaletxea du, eta beste guztiak etxe partikularrak dira.</dc:description>
<dc:description>Commissioned by the Board of public works in 1781 and finished in 1791, the new square is by Justo Antonio de Olaguibel. In neoclassical style on one side it contains the town hall and on the others private houses</dc:description>
<dc:description>Commandée par la Junta de obras en 1781 et terminée en 1791, la plaza nueva est l¿œuvre de Justo Antonio de Olaguibel. De style néoclassique, elle comprend d¿un côté l¿hôtel de ville; et le reste, des maisons particulières.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>1843</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000046</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94506</dc:identifier>
<dc:relation>España pintoresca, artística, monumental, literaria y de costumbres : Tomo I</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 11 x 14 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 11 x 14 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 11 x 14 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 11 x 14 cm</dc:format>
<dc:coverage>Vitoria-Gasteiz - Araba</dc:coverage>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000046&amp;codigo=46</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000046&amp;codigo=46</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000046&amp;codigo=46</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000046&amp;codigo=46</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94507</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:27Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Baldomero Espartero : Duque de la Victoria y de Morella, regente de España</dc:title>
<dc:title>Baldomero Espartero, Garaipenaren eta Morellako dukea, Espainiako erregeordea</dc:title>
<dc:title>Baldomero Espartero : Duke of La Victoria &amp; de Morella, regent of Spain</dc:title>
<dc:title>Baldomero Espartero : Duc de la Victoria y de Morella, régent d¿Espagne</dc:title>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Pintura-Retratos</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra Carlista I (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Objetos-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Militares</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Políticos</dc:subject>
<dc:subject>Espartero, Baldomero</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Pintura-Erretratuak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-I. Karlistaldia (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Objektuak-Uniformeak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Militarrak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Politikariak</dc:subject>
<dc:subject>Espartero, Baldomero</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Painting-Portraits</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-1st Carlist War (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Objects-Uniforms</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Soldiers</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Politicians</dc:subject>
<dc:subject>Espartero, Baldomero</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Peinture-Portraits</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Première Guerre carliste (1833-1840)</dc:subject>
<dc:subject>Objets-Uniformes</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Militaires</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Hommes politiques</dc:subject>
<dc:subject>Espartero, Baldomero</dc:subject>
<dc:description>Joaquín Baldomero Fernández Espartero Álvarez de Toro, militar y político liberal. Como Comandante General de Bizkaia luchó en la guerra carlista liberando Bilbao del 1er sitio o en la Batalla de Mendigorria. En 1836 como mando supremo del ejército del norte liberó Bilbao en la Batalla de Lutxana. En 1839 junto con Maroto firmará el Convenio de Bergara dando fin a la I Guerra Carlista.</dc:description>
<dc:description>Joaquín Baldomero Fernández Espartero Alvarez de Toro, militarra eta politikari liberala. Bizkaiko komandante nagusia izaki, karlistaldian borrokatu zen, Bilbo lehen setiotik askatuz edota Mendigorriako batailan. 1836an, Iparreko Ejertzitoaren agintari goren gisa, Bilbo askatu zuen Lutxanako batailan. 1839an Bergarako Hitzarmena izenpetu zuen Marotorekin, I. Karlistaldiari amaiera emanez.</dc:description>
<dc:description>Joaquín Baldomero Fernández Espartero Alvarez de Toro, liberal politician and soldier. As General Commander in Vizcaya he fought in the Carlist war to liberate Bilbao from the 1st siege and in the Battle of Mendigorria. In 1836 as commander in chief of the army of the north he liberated Bilbao in the Battle of Lutxana. In 1839 together with Maroto he signed the Agreement of Bergara that brought the 1st Carlist War to an end.</dc:description>
<dc:description>Joaquin Baldomero Fernández Espartero Alvarez de Toro, militaire et homme politique libéral. Commandant général de Biscaye, il combattit lors de la guerre carliste. Libérant Bilbao du premier siège, il prit part à la bataille de Mendigorria. En 1836, commandant en chef de l¿armée du nord, il libère Bilbao lors de la bataille de Lutxana. En 1839, il signe avec Maroto le traité de Bergara, qui met fin à la première guerre carliste.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>1843</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000047</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94507</dc:identifier>
<dc:relation>España pintoresca, artística, monumental, literaria y de costumbres : Tomo I</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 14 x 9 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 14 x 9 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 14 x 9 cm engraving</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 14 x 9 cm</dc:format>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:publisher>Imprenta de Vicente Garcia Torres, Mexico</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000047&amp;codigo=47</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000047&amp;codigo=47</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000047&amp;codigo=47</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000047&amp;codigo=47</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94508</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:27Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Batalla de Vitoria, el 13 de junio de 1813 (mapa 1)</dc:title>
<dc:title>Gasteizko bataila, 1813ko ekainaren 21ekoa [1. mapa]</dc:title>
<dc:title>Battle of Vittoria, fought on the 21st June 1813 : [map 1]</dc:title>
<dc:title>Bataille de Vitoria, 21 juin 1813 : [carte 1]</dc:title>
<dc:contributor>Starely</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Batallas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra de la Independencia (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Batailak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Frantsesada (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Battles</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Peninsular War (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Batailles</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Guerre d'Indépendance (1808-1814)</dc:subject>
<dc:description>En un mismo mapa representan los movimientos realizados por las tropas francesa e inglesa enfrentadas en la Batalla de Vitoria de 1813. Leyenda de los movimientos. Tit. de la cub: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Movimientos del Ejército Británico durante la guerra, de 1808 a 1814]. José Bonaparte tenía concentradas sus tropas en la llanada de Vitoria para detener el avance del Duque de Wellington aunque fracasó en su intento.</dc:description>
<dc:description>Mapa berean ikusten ditugu elkarren aurka ari ziren soldadu frantsesek eta ingelesek 1813an Gasteizko batailan egindako mugimenduak. Mugimenduen legenda. Azaleko titulua: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Gudaroste Ingelesaren mugimenduak gerran zehar, 1808 eta 1814 bitartean]. Jose Bonapartek Gasteizko lautadan zeuzkan bilduta bere tropak Wellingtongo dukearen aurrerapena eteteko, baina ez zuen hori egitea lortu.</dc:description>
<dc:description>The movements of the French and English troops that clashed at the Battle of Vitoria in 1813 are represented on a single map. Caption of the movements. Cover title: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. José Bonaparte had concentrated his troops on the Vitoria plain to halt the Duke of Wellington¿s advance although he failed in his attempt to do so.</dc:description>
<dc:description>Sur une même carte représentent les mouvements réalisés par les troupes françaises et anglaises lors de la bataille de Vitoria en 1813. Légende des mouvements. Titre de la couv. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Mouvements de l¿armée britannique pendant la guerre, de 1808 à 1814]. Joseph Bonaparte avait concentré ses troupes dans la plaine de Vitoria dans le but de stopper la progression du duc de Wellington, mais échoua dans sa tentative.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:17Z</dc:date>
<dc:date>1840</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000048</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94508</dc:identifier>
<dc:relation>Maps &amp; Plans, showing the principal movements, battles &amp; sieges, in witch the British Army was engaged during the war from 1808 to 1814 in the Spanish Peninsula and the south of France</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 mapa de 82 x 60 cm en h. de 85 x 65 cm</dc:format>
<dc:format>Mapa, 82 x 60 cm-koa, 85 x 65 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 82 x 60 cm map on a 85 x 65 cm page</dc:format>
<dc:format>1 carte de 82 x 60 cm en h. de 85 x 65 cm</dc:format>
<dc:coverage>Vitoria-Gasteiz - Araba</dc:coverage>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000048&amp;codigo=48</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000048&amp;codigo=48</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000048&amp;codigo=48</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000048&amp;codigo=48</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94509</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:27Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Batalla de Vitoria, el 13 de junio de 1813 (mapa 2)</dc:title>
<dc:title>Gasteizko bataila, 1813ko ekainaren 21ekoa [2. mapa]</dc:title>
<dc:title>Battle of Vittoria, fought on the 21st June 1813 : [map 2]</dc:title>
<dc:title>Bataille de Vitoria, 21 juin 1813 : [carte 2]</dc:title>
<dc:contributor>Starely</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Batallas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra de la Independencia (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Batailak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Frantsesada (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Battles</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Peninsular War (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Batailles</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Guerre d'Indépendance (1808-1814)</dc:subject>
<dc:description>En un mismo mapa representan diferentes momentos de las tropas francesas e inglesas enfrentadas en la Batalla de Vitoria en 1813. Leyenda de los movimientos. Tit de la cub. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Movimientos del Ejército Británico durante la guerra, de 1808 a 1814]. José Bonaparte tenía concentradas sus tropas en la llanada de Vitoria para frenar el avance del Duque de Wellington aunque fracasó en su intento</dc:description>
<dc:description>Mapa berean ikusten ditugu elkarren aurka ari ziren soldadu frantsesek eta ingelesek 1813an Gasteizko batailan egindako hainbat mugimendu. Mugimenduen legenda. Azaleko titulua: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Gudaroste Ingelesaren mugimenduak gerran zehar, 1808 eta 1814 bitartean]. Jose Bonapartek Gasteizko lautadan zeuzkan bilduta bere tropak Wellingtongo dukearen aurrerapena bridatzeko, baina ez zuen hori egitea lortu.</dc:description>
<dc:description>Various movements of the French and English troops that clashed at the Battle of Vitoria in 1813 are represented on a single map. Caption of the movements. Cover title: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. José Bonaparte had concentrated his troops on the Vitoria plain to halt the Duke of Wellington¿s advance although he failed in his attempt to do so</dc:description>
<dc:description>Sur une même carte représentent différents mouvements des troupes françaises et anglaises lors de la bataille de Vitoria en 1813. Légende des mouvements. Titre de la couv. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Mouvements de l¿armée britannique pendant la guerre, de 1808 à 1814]. Joseph Bonaparte avait concentré ses troupes dans la plaine de Vitoria dans le but de stopper la progression du duc de Wellington, mais échoua dans sa tentative.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>1840</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000049</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94509</dc:identifier>
<dc:relation>Maps &amp; Plans, showing the principal movements, battles &amp; sieges, in witch the British Army was engaged during the war from 1808 to 1814 in the Spanish Peninsula and the south of France</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 mapa de 82 x 60 cm en h. de 85 x 65 cm</dc:format>
<dc:format>Mapa, 82 x 60 cm-koa, 85 x 65 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 82 x 60 cm map on a 85 x 65 cm page</dc:format>
<dc:format>1 carte de 82 x 60 cm en h. de 85 x 65 cm</dc:format>
<dc:coverage>Vitoria-Gasteiz - Araba</dc:coverage>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000049&amp;codigo=49</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000049&amp;codigo=49</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000049&amp;codigo=49</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000049&amp;codigo=49</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94510</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:27Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Vitoria-Gasteiz]</dc:title>
<dc:title>[Gasteiz]</dc:title>
<dc:title>[Vitoria-Gasteiz]</dc:title>
<dc:title>[Vitoria-Gasteiz]</dc:title>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte</dc:subject>
<dc:subject>Ocio-Indumentaria</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak</dc:subject>
<dc:subject>Aisia-Jantziak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport</dc:subject>
<dc:subject>Leisure-Clothing</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport</dc:subject>
<dc:subject>Loisirs-Tenue vestimentaire</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description>Tit. de la cub. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Movimientos del Ejército Británico durante la guerra, de 1808 a 1814]</dc:description>
<dc:description>Azaleko titulua: : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Gudaroste Ingelesaren mugimenduak gerran zehar, 1808 eta 1814 bitartean].</dc:description>
<dc:description>Cover title: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814</dc:description>
<dc:description>Titre de la couv. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Mouvements de l¿armée britannique pendant la guerre, de 1808 à 1814].</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>1840</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000050</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94510</dc:identifier>
<dc:relation>Maps &amp; Plans, showing the principal movements, battles &amp; sieges, in witch the British Army was engaged during the war from 1808 to 1814 in the Spanish Peninsula and the south of France</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 12 x 25 cm en h. de 85 x 65 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 12 x 25 cm-koa, 85 x 65 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 12 x 25 cm engraving on 85 x 65 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 12 x 25 cm en h. de 85 x 65 cm</dc:format>
<dc:coverage>Vitoria-Gasteiz - Araba</dc:coverage>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000050&amp;codigo=50</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000050&amp;codigo=50</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000050&amp;codigo=50</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000050&amp;codigo=50</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94511</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:27Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Plano del fuerte de San Sebastián, mostrando el ataque realizado por los ingleses, portugueses y sus partidarios locales; el sitio comenzó el 11 de julio, el ataque sobre la ciudad de produjo el 31 de agosto y el castillo se rindió el 9 de septiembre.</dc:title>
<dc:title>Donostiako gotorlekuaren planoa, britainiarrek, portugaldarrek eta haien alde zeuden bertakoek 1813an egindako erasoaldia erakusten duena; setioa uztailaren 11n hasi zen, hiriaren gaineko oldarra abuztuaren 31n, eta gaztelua irailaren 9an errenditu zen.</dc:title>
<dc:title>Plan of the fortress of St. Sebastian : showing the attack carried on by the British and Portuguese in 1813 and country around connected with the operations : siege commenced July 11th., town carried by assault 31st. Aug.st. and castle surrendered 9th. sept.r.</dc:title>
<dc:title>Plan of the fortress of St. Sebastian : showing the attack carried on by the british and portuguese in 1813 and country around connected with the operations : siege commenced july 11th., town carried by assault 31st. aug.st. and castle surrendered 9th. sept.r</dc:title>
<dc:contributor>Wyld, James</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra de la Independencia (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Frantsesada (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Peninsular War (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Guerre d'Indépendance (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description>Escala en yardas. Leyenda. Dos alzados. Resumido de un plano en la oficina de ordenanzas. Tit. de la cub. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Movimientos del Ejército Británico durante la guerra, de 1808 a 1814]. El General Mendizabal había sitiado la ciudad desde el 26 de junio. Durante el mes de julio intentaron el asalto aunque no lo conseguirán hasta el 31 de agosto bajo el mando del Duque de Wellington.</dc:description>
<dc:description>Eskala yardetan. Legenda. Aurretiko bi bista. Ordenantzen bulegoaren plano batetik laburtua. Azaleko titulua: : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Gudaroste Ingelesaren mugimenduak gerran zehar, 1808 eta 1814 bitartean]. Mendizabal jeneralak ekainaren 26az geroztik zeukan hiria setiatuta. Uztailean zehar oldarrerako ahaleginetan aritu ziren, baina ez zuten abuztuaren 31 arte lortuko, Wellingtongo dukearen agindupean.</dc:description>
<dc:description>Scale in yards. Caption. Two elevations. Reduced from a plan in the ordenance office. Cover title: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. General Mendizabal had laid siege to the city since the 26th of June. During July they tried to take it although they would not do so until the 31st of August commanded by the Duke of Wellington.</dc:description>
<dc:description>Echelle en yards. Légendes. Deux levés. Resumé d¿un plan, dans le bureau d¿ordonnances. Titre de la couv. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Mouvements de l¿armée britannique pendant la guerre, de 1808 à 1814]. Le général Mendizabal assiège la ville depuis le 26 juin. En juillet, ils tentent l¿assaut, ce qu¿ils ne réussissent pas avant le 31 août sous le commandement du duc de Wellington.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>1840</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000051</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94511</dc:identifier>
<dc:relation>Maps &amp; Plans, showing the principal movements, battles &amp; sieges, in witch the British Army was engaged during the war from 1808 to 1814 in the Spanish Peninsula and the south of France</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 plano de 33 x 50 cm en h. de 83 x 62 cm</dc:format>
<dc:format>Planoa, 33 x 50 cm-koa, 83 x 62 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 33 x 50 cm plan on a 83 x 62 cm page</dc:format>
<dc:format>1 plan de 33 x 50 cm en h. de 83 x 62 cm</dc:format>
<dc:coverage>Donostia-S.Sebastian - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000051&amp;codigo=51</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000051&amp;codigo=51</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000051&amp;codigo=51</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000051&amp;codigo=51</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94512</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:27Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Batalla de Pamplona. Placa 1: acciones del 27 y 28 de julio de 1813 (movimientos del día 27)</dc:title>
<dc:title>Iruñeko bataila. 1. plaka: 1813ko uztailaren 27 &amp; 28ko ekintzak [Hilaren 27ko mugimenduak]</dc:title>
<dc:title>Battle of Pamplona: plate 1. : showing the actions on the 27th. &amp; 28th. July, 1813 : [movements on the 27th]</dc:title>
<dc:title>Bataille de Pampelune : plaque 1 : actions du 27 &amp; 28 juillet 1813 : [mouvements du 27]</dc:title>
<dc:contributor>Stockley, S.</dc:contributor>
<dc:contributor>Mitchell, Thomas Livingstone</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Batallas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra de la Independencia (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Batailak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Frantsesada (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Battles</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Peninsular War (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Batailles</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Guerre d'Indépendance (1808-1814)</dc:subject>
<dc:description>Escala en millas inglesas. Leyenda. Representa los movimientos de las tropas los días 27 y 28 de julio de 1813. Tit. de la cub. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Movimientos del Ejército Británico durante la guerra, de 1808 a 1814]. Tras la derrota de Vitoria, Napoleón pone al mando a Soult quien, unificado el ejército, avanza contra el bloqueo de Pamplona. Los primeros días logró avanzar aunque el 28 lo obligaron a retroceder.</dc:description>
<dc:description>Eskala milia ingelesetan. Legenda. 1813ko uztailaren 27 eta 28an izandako tropa mugimenduak erakusten ditu. Azaleko titulua: : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Gudaroste Ingelesaren mugimenduak gerran zehar, 1808 eta 1814 bitartean]. Gasteizko porrotaren ondoren, Napoleonek Soult jarri zuen agintean; honek, ejertzitoa batu ondoren, Iruñeko blokeoaren kontra jo zuen. Lehen egunetan aurrera egitea lortu zuen, baina 28an atzera eragin zioten.</dc:description>
<dc:description>Scale in English miles. Caption. This represents the movements of the troops on the 27th and 28th of July 1813. Tit. of the cover: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. After the defeat at Vitoria, Napoleon placed Soult in command who, after unifying the army, advanced to put an end to the blockade of Pamplona. On the first few days he managed to advance although on the 28th he was forced to fall back.</dc:description>
<dc:description>Echelle en milles anglais. Légende. Représente les mouvements des troupes les 27 et 28 juillet 1813. Titre de la couv. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Mouvements de l¿armée britannique pendant la guerre, de 1808 à 1814]. Après la défaite de Vitoria, Napoléon confie le commandement à Soult. Ayant rassemblé l¿armée, celui-ci avance contre les troupes qui assiègent Pampelune. Les premiers jours, il réussit une avancée mais le 28 il est contraint de reculer.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>1840</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000052</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94512</dc:identifier>
<dc:relation>Maps &amp; Plans, showing the principal movements, battles &amp; sieges, in witch the British Army was engaged during the war from 1808 to 1814 in the Spanish Peninsula and the south of France</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 mapa de 57 x 82 cm en h. de 65 x 85 cm</dc:format>
<dc:format>Mapa, 57 x 82 cm-koa, 65 x 85 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 57 x 82 cm map on a 65 x 85 cm page</dc:format>
<dc:format>1 carte de 57 x 82 cm en h. de 65 x 85 cm</dc:format>
<dc:coverage>Pamplona-Iruña - Nafarroa</dc:coverage>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000052&amp;codigo=52</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000052&amp;codigo=52</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000052&amp;codigo=52</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000052&amp;codigo=52</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94513</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:27Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Batalla de Pamplona. Parte II: posiciones del 29 y 30 de julio</dc:title>
<dc:title>Iruñeko bataila. II. zatia: uztailaren 29 eta 30eko posizioak</dc:title>
<dc:title>Battle of Pamplona: part II : showing the positions on the 29th. and 30th. July</dc:title>
<dc:title>Bataille de Pampelune : deuxième partie : positions du 29 et 30 juillet</dc:title>
<dc:contributor>Maguire, C. E.</dc:contributor>
<dc:contributor>Mitchell, Thomas Livingstone</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Batallas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra de la Independencia (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Batailak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Frantsesada (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Battles</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Peninsular War (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Batailles</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Guerre d'Indépendance (1808-1814)</dc:subject>
<dc:description>Escala en millas inglesas. Leyenda. Representa los movimientos de las tropas los días 29 y 30 de julio de 1813. Tit. de la cub. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Movimientos del Ejército Británico durante la guerra, de 1808 a 1814]. Abandonado el objetivo de liberar Pamplona, Soult intentó socorrer Donostia, pero Wellington lo ataca obligando a los franceses a retroceder a las posiciones iniciales.</dc:description>
<dc:description>Eskala milia ingelesetan. Legenda. 1813ko uztailaren 29 eta 30ean izandako tropa mugimenduak erakusten ditu. Azaleko titulua: : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Gudaroste Ingelesaren mugimenduak gerran zehar, 1808 eta 1814 bitartean]. Iruñea askatzeko helburua bazterturik, Soult Donostiari laguntzen saiatu zen, baina Wellingtonek eraso egin zion, frantsesak hasierako posizioetara atzeratzera behartuz.</dc:description>
<dc:description>Scale in English miles. Caption. This represents the movements of the troops on the 29th and 30th of July 1813. Cover title: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. After abandoning his aim of liberating Pamplona, Soult tries to help Donostia, but Wellington attacks him and forces the French back to their initial positions.</dc:description>
<dc:description>Echelle en milles anglais. Légende. Représente les mouvements des troupes les 29 et 30 juillet 1813. Titre de la couv. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Mouvements de l¿armée britannique pendant la guerre, de 1808 à 1814]. Ayant renoncé à libérer Pampelune, Soult tente de secourir la ville de Donostia Saint-Sébastien. Mais Wellington passe à l¿offensive, obligeant les Français à reculer sur leurs positions initiales.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>1840</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000053</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94513</dc:identifier>
<dc:relation>Maps &amp; Plans, showing the principal movements, battles &amp; sieges, in witch the British Army was engaged during the war from 1808 to 1814 in the Spanish Peninsula and the south of France</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 mapa de 81 x 136 cm en h. de 84 x 137 cm</dc:format>
<dc:format>Mapa, 81 x 136 cm-koa, 84 x 137 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 81 x 136 cm map on a 84 x 137 cm page</dc:format>
<dc:format>1 carte de 81 x 136 cm en h. de 84 x 137 cm</dc:format>
<dc:coverage>Pamplona-Iruña - Nafarroa</dc:coverage>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000053&amp;codigo=53</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000053&amp;codigo=53</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000053&amp;codigo=53</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000053&amp;codigo=53</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94514</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:28Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Batalla de San Marcial, producida el 31 de agosto de 1813 entre el ejército aliado bajo el mando del marqués de Wellington y el ejército francés bajo el mando del mariscal Soult, duque de Dalmacia.</dc:title>
<dc:title>San Martzialgo bataila, 1813ko abuztuaren 31n borrokatua, Wellingtongo markesaren agindupeko armada aliatuaren eta Dalmaziako duke Soult mariskala buru zuen frantziar armadaren artean.</dc:title>
<dc:title>Battle of San Marcial: fought on the 31st. of August 1813 : between the allied army, under the orders of General the Marquis of Wellington, and the French army, commanded by Marshal Soult, Duke of Dalmatia</dc:title>
<dc:title>Bataille de San Marcial : combats du 31août 1813 : entre l¿armée des alliés, sous les ordres du marquis de Wellington, et l¿armée française, commandée par le maréchal Soult, Duc de Dalmatie</dc:title>
<dc:contributor>Maguire, C. E.</dc:contributor>
<dc:contributor>Mitchell, Thomas Livingstone</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Batallas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra de la Independencia (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Batailak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Frantsesada (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Battles</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Peninsular War (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Batailles</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Guerre d'Indépendance (1808-1814)</dc:subject>
<dc:description>Escala en millas inglesas. Leyenda. Tit. de la cub. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Movimientos del Ejército Británico durante la guerra, de 1808 a 1814]. El ejército napoleónico con intención de socorrer Donostia cruza el Bidasoa que era defendido por el ejército español. Tras el enfrentamiento, donde ambos bandos sufren pérdidas, el bando francés debe retroceder.</dc:description>
<dc:description>Eskala milia ingelesetan. Legenda. Azaleko titulua: : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Gudaroste Ingelesaren mugimenduak gerran zehar, 1808 eta 1814 bitartean]. Napoleonen ejertzitoak, Donostiari laguntzeko asmoz, ejertzito espainiarra defendatzen ari zen Bidasoa zeharkatu zuen. Alderdi bietan galerak eragin zituen borrokaren ondoren, frantsesek atzera egin behar izan zuten.</dc:description>
<dc:description>Scale in English miles. Caption. Cover title: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. The Napoleonic army with the aim of helping Donostia crosses the Bidasoa that was defended by the Spanish army. After this clash, in which both sides suffered losses, the French had to withdraw.</dc:description>
<dc:description>Echelle en milles anglais. Légende. Titre de la couv. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Mouvements de l¿armée britannique pendant la guerre, de 1808 à 1814]. L¿armée napoléonienne dans l¿intention de secourir Saint-Sébastien traverse la Bidassoa, qui était défendue par l¿armée espagnole. Après la bataille, qui voit les deux camps enregistrer des pertes, les Français doivent reculer.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>1840</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000054</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94514</dc:identifier>
<dc:relation>Maps &amp; Plans, showing the principal movements, battles &amp; sieges, in witch the British Army was engaged during the war from 1808 to 1814 in the Spanish Peninsula and the south of France</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 mapa de 56 x 82 cm en h. de 63 x 86 cm</dc:format>
<dc:format>Mapa, 56 x 82 cm-koa, 63 x 86 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 56 x 82 cm map on a 63 x 86 cm page</dc:format>
<dc:format>1 carte de 56 x 82 cm en h. de 63 x 86 cm</dc:format>
<dc:coverage>Irun - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>San Marcial - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000054&amp;codigo=54</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000054&amp;codigo=54</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000054&amp;codigo=54</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000054&amp;codigo=54</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94515</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:28Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Paso del río Bidasoa y avance de la parte izquierda del ejército aliado el 7 de octubre de 1813</dc:title>
<dc:title>Bidasoa ibaiaren paisaia eta armada aliatuaren ezkerraldeak 1813ko urriaren 7an egindako abantzamendua.</dc:title>
<dc:title>Passage of the Bidasoa: and forward movement made by the left of the allied army on the 7th. of october, 1813</dc:title>
<dc:title>Passage de la Bidassoa : et avance de l¿aîle gauche de l¿armée des alliés, le 7 octobre 1813</dc:title>
<dc:contributor>Lynch, J. H.</dc:contributor>
<dc:contributor>Mitchell, Thomas Livingstone</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra de la Independencia (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Frantsesada (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Peninsular War (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Guerre d'Indépendance (1808-1814)</dc:subject>
<dc:description>Escala en millas. Leyenda. Tit. de la cub. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Movimientos del Ejército Británico durante la guerra, de 1808 a 1814]</dc:description>
<dc:description>Eskala miliatan. Legenda. Azaleko titulua: : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Gudaroste Ingelesaren mugimenduak gerran zehar, 1808 eta 1814 bitartean].</dc:description>
<dc:description>Scale in miles. Caption. Cover title : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814</dc:description>
<dc:description>Echelle en milles anglais. Légende. Titre de la couv. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Mouvements de l¿armée britannique pendant la guerre, de 1808 à 1814].</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:18Z</dc:date>
<dc:date>1840</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000055</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94515</dc:identifier>
<dc:relation>Maps &amp; Plans, showing the principal movements, battles &amp; sieges, in witch the British Army was engaged during the war from 1808 to 1814 in the Spanish Peninsula and the south of France</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 mapa de 57 x 82 cm en h. de 65 x 83 cm</dc:format>
<dc:format>Mapa, 57 x 82 cm-koa, 65 x 83 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 57 x 82 cm map on a 65 x 83 cm page</dc:format>
<dc:format>1 carte de 57 x 82 cm en h. de 65 x 83 cm</dc:format>
<dc:coverage>Hondarribia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>Irun - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000055&amp;codigo=55</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000055&amp;codigo=55</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000055&amp;codigo=55</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000055&amp;codigo=55</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94516</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:28Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Mapa de una parte de los Pirineos</dc:title>
<dc:title>Pirinioetako zati baten mapa</dc:title>
<dc:title>Map of part of the Pyrenees</dc:title>
<dc:title>Carte d¿une partie des Pyrénées</dc:title>
<dc:contributor>Wyld, James</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra de la Independencia (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Frantsesada (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Peninsular War (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Guerre d'Indépendance (1808-1814)</dc:subject>
<dc:description>Tit. de la cub. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Movimientos del Ejército Británico durante la guerra, de 1808 a 1814]. Mapa realizado con la técnica "anaglitográfica", que sirve para hacer grabados y producir un efecto de bajo relieve</dc:description>
<dc:description>Azaleko titulua: : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Gudaroste Ingelesaren mugimenduak gerran zehar, 1808 eta 1814 bitartean]. "Anaglitografiá teknikaz egindako mapa; teknika honek grabatuak egin eta baxuerliebe efektu bat egiteko balio du.</dc:description>
<dc:description>Cover title: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. Map produced using the "anaglytographic" technique, that is used to make engravings and produce low relief effects</dc:description>
<dc:description>Titre de la couv. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Mouvements de l¿armée britannique pendant la guerre, de 1808 à 1814]. Carte réalisée suivant la technique de la lithographie analogique, qui sert à faire des gravures et à produire un effet de bas-relief.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>1840</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000056</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94516</dc:identifier>
<dc:relation>Maps &amp; Plans, showing the principal movements, battles &amp; sieges, in witch the British Army was engaged during the war from 1808 to 1814 in the Spanish Peninsula and the south of France</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 mapa de 60 x 96 cm en h. de 78 x 111 cm</dc:format>
<dc:format>Mapa, 60 x 96 cm-koa, 78 x 111 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 60 x 96 cm map on a 78 x 111 cm page</dc:format>
<dc:format>1 carte de 60 x 96 cm en h. de 78 x 111 cm</dc:format>
<dc:coverage>Pirineos - Nafarroa</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000056&amp;codigo=56</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000056&amp;codigo=56</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000056&amp;codigo=56</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000056&amp;codigo=56</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94517</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:28Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Golfo de Bizkaia]</dc:title>
<dc:title>[Bizkaiko Golkoa]</dc:title>
<dc:title>[Bay of Biscay]</dc:title>
<dc:title>[Golfe de Gascogne]</dc:title>
<dc:contributor>Wyld, James</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra de la Independencia (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Frantsesada (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Peninsular War (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Guerre d'Indépendance (1808-1814)</dc:subject>
<dc:description>Tit. de la cub. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Movimientos del Ejército Británico durante la guerra, de 1808 a 1814]. Mapa realizado a través de la técnica "anaglitográfica", que sirve para hacer grabados y producir un efecto de bajo relieve.</dc:description>
<dc:description>Azaleko titulua: : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Gudaroste Ingelesaren mugimenduak gerran zehar, 1808 eta 1814 bitartean]. "Anaglitografiá teknikaren bidez egindako mapa; teknika honek grabatuak egin eta baxuerliebe efektu bat egiteko balio du.</dc:description>
<dc:description>Cover title: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. Map produced using the "anaglytographic" technique that is used to make engravings and produce low relief effects.</dc:description>
<dc:description>Titre de la couv. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Mouvements de l¿armée britannique pendant la guerre, de 1808 à 1814]. Carte réalisée selon la technique de la lithographie analogique, qui sert à faire des gravures et à produire un effet de bas-relief.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>1840</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000057</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94517</dc:identifier>
<dc:relation>Maps &amp; Plans, showing the principal movements, battles &amp; sieges, in witch the British Army was engaged during the war from 1808 to 1814 in the Spanish Peninsula and the south of France</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 mapa de 59 x 94 cm en h. de 80 x 109 cm</dc:format>
<dc:format>Mapa, 59 x 94 cm-koa, 80 x 109 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 59 x 94 cm map on a 80 x 109 cm page</dc:format>
<dc:format>1 carte de 59 x 94 cm en h. de 80 x 109 cm</dc:format>
<dc:coverage>Baiona - Laburdi</dc:coverage>
<dc:coverage>Donostia-S.Sebastian - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000057&amp;codigo=57</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000057&amp;codigo=57</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000057&amp;codigo=57</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000057&amp;codigo=57</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94518</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:28Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Batalla de Pamplona. Placa 1: acciones del 27 y 28 de julio de 1813 (movimientos del día 28)</dc:title>
<dc:title>Iruñeko bataila: 1. plaka: 1813ko uztailaren 27 &amp; 28ko ekintzak [Hilaren 28ko mugimenduak]</dc:title>
<dc:title>Battle of Pamplona: plate 1. : showing the actions on the 27th. &amp; 28th. July, 1813 : [movements on the 28th]</dc:title>
<dc:title>Bataille de Pampelune : plaque 1. : actions du 27 &amp; 28 juillet 1813 : [mouvements du 28]</dc:title>
<dc:contributor>Stockley, S.</dc:contributor>
<dc:contributor>Mitchell, Thomas Livingstone</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Batallas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra de la Independencia (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Batailak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Frantsesada (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Battles</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Peninsular War (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Batailles</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Guerre d'Indépendance (1808-1814)</dc:subject>
<dc:description>Escala en millas inglesas. Leyenda. Representa los movimientos de las tropas el día 28 de julio de 1813. Tit. De la cub. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Movimientos del Ejército Británico durante la guerra, de 1808 a 1814]. Tras la derrota en Vitoria, Napoleón nombra a Soult como mando del ejército destinado a la península. Con la intención de desbloquear Pamplona el ejército imperial logra cierto avance aunque el día 28 retrocederá</dc:description>
<dc:description>Eskala milia ingelesetan. Legenda. 1813ko uztailaren 28an izandako tropa mugimenduak erakusten ditu. Azaleko titulua: : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Gudaroste Ingelesaren mugimenduak gerran zehar, 1808 eta 1814 bitartean]. Gasteizko porrotaren ondoren, Napoleonek Soult jarri zuen penintsularako ejertzitoaren agintean. Iruñea desblokeatzeko asmoz, gudaroste inperialak aurrera egitea lortu zuen, neurri batean, baina hilaren 28an atzera egin beharko zuen.</dc:description>
<dc:description>Scale in English miles. Caption. This represents the movements of the troops on the 28th of July 1813. Cover title: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. . After the defeat at Vitoria, Napoleon appoints Soult as commander of the army in the peninsula. With the aim of liberating Pamplona the imperial army advanced slightly but on the 28th it was driven back</dc:description>
<dc:description>Echelle en milles anglais. Légende. Représente les mouvements des troupes le 28 juillet 1813. Titre de la couv. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Mouvements de l¿armée britannique pendant la guerre, de 1808 à 1814]. Après la défaite de Vitoria, Napoléon nomme Soult à la tête de l¿armée destinée à la péninsule dans l¿intention de briser l¿encerclement autour de Pampelune. L¿armée impériale progresse. Mais le 28, il lui faut reculer.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>1840</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000058</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94518</dc:identifier>
<dc:relation>Maps &amp; Plans, showing the principal movements, battles &amp; sieges, in witch the British Army was engaged during the war from 1808 to 1814 in the Spanish Peninsula and the south of France</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 mapa de 57 cm en h. de 65 x 85 cm</dc:format>
<dc:format>Mapa, 57 cm-koa, 65 x 85 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 57 cm map on a 65 x 85 cm page</dc:format>
<dc:format>1 carte de 57 cm en h. de 65 x 85 cm</dc:format>
<dc:coverage>Pamplona-Iruña - Nafarroa</dc:coverage>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000058&amp;codigo=58</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000058&amp;codigo=58</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000058&amp;codigo=58</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000058&amp;codigo=58</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94519</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:28Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Dibujo ilustrativo de las operaciones realizadas en la zona de Baiona durante el invierno de 1813: contra la división ligera, el 10 de diciembre en Arrangoitze: contra los soldados que formaban el extremo izquierdo del ejército aliado bajo las órdenes de sir John Hope los días 10 y 12 del mes [¿]</dc:title>
<dc:title>1813ko neguan Baionako ingurumarietan egindako operazioak agertzen dituen marrazkia:  dibisio arinaren aurka, abenduaren 10ean Arrangoitzen; sir John Hoperen gidaritzapean armada aliatuaren ezker muturra osatzen zuten soldaduen aurka hilaren 10 eta 12an]</dc:title>
<dc:title>Sketch illustrative of the operations in the vicinity of Bayonne during the winter of 1813 : against the light division at the village of Arcangues in the 10th. of Dec[]r : against the troops composing the extreme left of the allied army under sir John Hope on the 10th. And 12th. [...]</dc:title>
<dc:title>Sketch illustrative of the operations in the vicinity of Bayonne during the winter of 1813 : against the light division at the village of Arcangues in the 10th. of dec[]r : against the troops composing the extreme left of the allied army under sir John Hope on the 10th. and 12th [...]</dc:title>
<dc:contributor>Wyld, James</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra de la Independencia (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Frantsesada (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Peninsular War (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Guerre d'Indépendance (1808-1814)</dc:subject>
<dc:description>Escala en millas inglesas. Leyenda. Tit. de la cub. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Movimientos del Ejército Británico durante la guerra, de 1808 a 1814].</dc:description>
<dc:description>Eskala milia ingelesetan. Legenda. Azaleko titulua: : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Gudaroste Ingelesaren mugimenduak gerran zehar, 1808 eta 1814 bitartean].</dc:description>
<dc:description>Scale in English miles. Caption. Cover title: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814.</dc:description>
<dc:description>Echelle en milles anglais. Légende. Titre de la couv. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Mouvements de l¿armée britannique pendant la guerre, de 1808 à 1814].</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>1840</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000059</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94519</dc:identifier>
<dc:relation>Maps &amp; Plans, showing the principal movements, battles &amp; sieges, in witch the British Army was engaged during the war from 1808 to 1814 in the Spanish Peninsula and the south of France</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 mapa de 70 x 106 cm en h. de 71 x 110 cm</dc:format>
<dc:format>Mapa, 70 x 106 cm-koa, 71 x 110 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 70 x 106 cm map on a 71 x 110 cm page</dc:format>
<dc:format>1 carte de 70 x 106 cm en h. de 71 x 110 cm</dc:format>
<dc:coverage>Baiona - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Day &amp; Haghe lith[]rs to the Queen, [S.L.]</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000059&amp;codigo=59</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000059&amp;codigo=59</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000059&amp;codigo=59</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000059&amp;codigo=59</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94520</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:28Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Ataque de los aliados bajo el mando del marqués de Wellington contra la posición fortificada de río Ugarana ocupada por las fuerzas francesas bajo el mando del mariscal Soult, el 10 de noviembre de 1813</dc:title>
<dc:title>Aliatuek Wellingtongo markesaren agindupean egindako erasoaldia, Soult mariskala buru zuen frantziar armadak okupatutako Ugaranako posizio gotortuaren aurka, 1813ko azaroaren 10ean.</dc:title>
<dc:title>Attack made by the allies under the Marquis of Wellington on the fortified position of The Nivelle, occupied by the French army commanded by Marshal Soult, upon the 10th. of Nov[]r. of 1813</dc:title>
<dc:title>Attaque menée par les alliés sous les ordres du marquis de Wellington contre la position fortifiée de la Nivelle, tenue par l¿armée française commandée par le maréchal Soult, le 10 novembre 1813</dc:title>
<dc:contributor>Maguire, C. E.</dc:contributor>
<dc:contributor>Mitchell, Thomas Livingstone</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Batallas</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Guerras-Guerra de la Independencia (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Batailak</dc:subject>
<dc:subject>Historia-Gerrak-Frantsesada (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Battles</dc:subject>
<dc:subject>History-Wars-Peninsular War (1808-1814)</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Batailles</dc:subject>
<dc:subject>Histoire-Guerres-Guerre d'Indépendance (1808-1814)</dc:subject>
<dc:description>Escala en millas inglesas. Leyenda. Tit. de la cub. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Movimientos del Ejército Británico durante la guerra, de 1808 a 1814]</dc:description>
<dc:description>Eskala milia ingelesetan. Legenda. Azaleko titulua: : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814. [Gudaroste Ingelesaren mugimenduak gerran zehar, 1808 eta 1814 bitartean].</dc:description>
<dc:description>Scale in English miles. Caption. Cover title: Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814</dc:description>
<dc:description>Echelle en milles anglais. Légende. Titre de la couv. : Movements of the British Army during the war, from 1808 to 1814 [Mouvements de l¿armée britannique pendant la guerre, de 1808 à 1814].</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>1840</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000060</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94520</dc:identifier>
<dc:relation>Maps &amp; Plans, showing the principal movements, battles &amp; sieges, in witch the British Army was engaged during the war from 1808 to 1814 in the Spanish Peninsula and the south of France</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 mapa de 70 x 106 cm en h. de 71 x 110 cm</dc:format>
<dc:format>Mapa, 70 x 106 cm-koa, 71 x 110 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 70 x 106 cm map on a 71 x 110 cm page</dc:format>
<dc:format>1 carte de 70 x 106 cm en h. de 71 x 110 cm</dc:format>
<dc:coverage>Donibane Lohitzune - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:publisher>James Wyld, Geographer to the Queen, London</dc:publisher>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000060&amp;codigo=60</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000060&amp;codigo=60</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000060&amp;codigo=60</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000060&amp;codigo=60</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94521</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:28Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Getaria : Provincias Vascongadas</dc:title>
<dc:title>Getaria, Euskal Probintziak</dc:title>
<dc:title>Guetaria: Basque Provinces</dc:title>
<dc:title>Guetaria : Provincias vascongadas</dc:title>
<dc:contributor>Vehil, J.</dc:contributor>
<dc:subject>Comunicaciones-Terminales-Puertos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Terminalak-Portuak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Autografiado. Sello del museo.</dc:description>
<dc:description>Autografiatua. Museoko zigilua.</dc:description>
<dc:description>Autographed. Museum stamp.</dc:description>
<dc:description>Autographié. Cachet du musée.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>1889</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000061</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94521</dc:identifier>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 13 x 19 cm en h. de 16 x 23 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 13 x 19 cm-koa, 16 x 23 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 13 x 19 cm engraving on a 16 x 23 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 13 x 19 cm en h. de 16 x 23 cm</dc:format>
<dc:coverage>Getaria - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>Museo Zumalakarregi Museoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000061&amp;codigo=61</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000061&amp;codigo=61</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000061&amp;codigo=61</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000061&amp;codigo=61</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94522</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:28Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Planta y alzado del puente de Mendaro]</dc:title>
<dc:title>[Mendaroko zubiaren oinplanoa eta aurretiko bista]</dc:title>
<dc:title>[Ground plan and elevation of the bridge in Mendaro]</dc:title>
<dc:title>Vue en plan et levé du pont de Mendaro]</dc:title>
<dc:contributor>Muguruza, Ignacio Bartolome de</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Puentes</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Zubiak</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Bridges</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Ponts</dc:subject>
<dc:description>Escala en pies castellanos. Leyenda. Autografiado por Ignacio Bar[tolo]me de Muguruza. Inscripción : Elgoibar, 20 de julio de 1799. Lugar de registro : Mendaro. Escribanías-notarías públicas de Elgoibar testimoniadas por José Ignacio Basaguren.</dc:description>
<dc:description>Eskala oin gaztelauetan. Legenda. Ignazio Bartolome Mugurutzak autografiatua. Inskripzioa: Elgoibar, 1799ko uztailak 20. Erregistro lekua: Mendaro. Elgoibarko eskribautza-notariotza publikoak, lekukotasun-emailea Jose Ignazio Basaguren.</dc:description>
<dc:description>Scale in Castilian feet. Caption. Signed by Ignacio Bar[tolo]me de Muguruza. Inscription: Elgoibar, 20th of July 1799. Place registered: Mendaro. Elgoibar public notary's offices testified to by Jose Ignacio de Basaguren.</dc:description>
<dc:description>Echelle en pieds castillans. Légende. Autographié par Ignacio Bar[tolo]me de Muguruza. Inscription : Elgoibar, 20 juillet 1799. Lieu d¿enregistrement : Mendaro. Greffes-études d¿Elgoibar, certificats notariés de Jose Ignacio de Basaguren.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:19Z</dc:date>
<dc:date>1804</dc:date>
<dc:type>Image - DIBUJO</dc:type>
<dc:type>Image - MARRAZKI</dc:type>
<dc:type>Image - DRAWING</dc:type>
<dc:type>Image - DESSIN</dc:type>
<dc:identifier>S19_000068</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94522</dc:identifier>
<dc:relation>[Escribanías-notarías públicas de Elgoibar : José Ignacio de Basaguren : 1804]</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 hoja con dos planos (33 x 41 cm) ; col</dc:format>
<dc:format>Orria, bi plano dituena (33 x 41 cm); kol.</dc:format>
<dc:format>1 page with two plans (33 x 41 cm) ; col</dc:format>
<dc:format>1 feuille avec deux plans (33 x 41 cm) ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Mendaro - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000068&amp;codigo=68</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000068&amp;codigo=68</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000068&amp;codigo=68</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000068&amp;codigo=68</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94523</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:29Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Planta y alzado de la portada de la iglesia parroquial de Mutriku]</dc:title>
<dc:title>[Mutrikuko parroki elizaren portadaren oinplanoa eta aurretiko bista]</dc:title>
<dc:title>[Ground plan and elevation of the front of the parish church of Mutriku]</dc:title>
<dc:title>[Vue en plan et levé du portail de l¿église paroissiale de Mutriku]</dc:title>
<dc:contributor>Ybero, Ignacio de</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Iglesias-Portadas</dc:subject>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Elizak-Eliz ataurreak</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Churches-Facades</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Eglises-Portails</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:description>Tit. de la cub. : Registro de Juan Joseph de Elorriaga : año 1748. Los datos arquitectónicos de la portada, escritas por Ibero, datan del 12 de noviembre de 1747. Plano incluido en la publicación, "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIII" de Astiazaran.</dc:description>
<dc:description>Azaleko titulua: Joan Jose Elorriagaren erregistroa: 1748ko urtea. Azaleko arkitektura datuak Iberok idatzi zituen, eta 1747ko azaroaren 12koak dira. Plano hori Astiazaranen "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIIÍ [XVIII. mendeko arkitekto gipuzkoarrak] argitalpenean dago jasota.</dc:description>
<dc:description>Cover title: Register belonging to Juan Joseph de Elorriaga: 1748. The architectural details of the front, written by Ybero, date from the 12th of November 1747. Plan included in the publication, "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIII" by Astiazaran</dc:description>
<dc:description>Titre de la couv. : Registre de Juan Joseph de Elorriaga : année 1748. Les notes architecturales de la couverture, écrites par Ybero, datent du 12 novembre 1747. Plan figurant dans la publication, "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIII" [Architectes guipuzcoans du XVIIIe siècle] d¿Astiazaran.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>1748</dc:date>
<dc:type>Image - DIBUJO</dc:type>
<dc:type>Image - MARRAZKI</dc:type>
<dc:type>Image - DRAWING</dc:type>
<dc:type>Image - DESSIN</dc:type>
<dc:identifier>S19_000069</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94523</dc:identifier>
<dc:relation>Escripturas publicas otorgadas por testimonio de Juan J[ose]ph de Elorriaga [escribano]real y del numero de esta villa de Motrico : año de 1748</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 dibujo de 43 x 31 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Marrazkia, 43 x 31 cm-koa; kol.</dc:format>
<dc:format>1 43 x 31 cm drawing; col.</dc:format>
<dc:format>1 dessin de 43 x 31 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Mutriku - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000069&amp;codigo=69</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000069&amp;codigo=69</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000069&amp;codigo=69</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000069&amp;codigo=69</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94524</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:29Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Planta y alzado de la fuente de Antzuola]</dc:title>
<dc:title>[Antzuolako iturriaren oinplanoa eta aurretiko bista]</dc:title>
<dc:title>[Ground plan and elevation of the fountain in Antzuola]</dc:title>
<dc:title>[Vue en plan et levé de la fontaine d¿Antzuola]</dc:title>
<dc:contributor>Carrera, Martin de</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Ciencia y Tecnología-Fuentes</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Zientzia eta Teknologia-Iturriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Science and Technology-Fountains</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Sciences et techniques-Fontaines</dc:subject>
<dc:description>Escala en pies. Leyenda : la A de la planta demuestra el sitio bajo el arco. La B pesebre que recibe el agua. La C arca principal. La D bebedero con el agua que pasa del pesebre B. La E el alzado del pesebre con sus asientos al contorno y todo lo demás correspond[ien]te. Autografiado por Carrera</dc:description>
<dc:description>Eskala oinetan. Legenda: Oinplanoko A hizkiak arkupeko tokia erakusten du. B hizkiak ura hartzen duen aska. C hizkiak aska nagusia. D hizkiak uraska, B askatik igarotzen den uraz. E hizkiak askaren aurretiko bista, eserleku guztiak inguruan, dagokion beste guztiarekin batera. Carrerak autografiatua</dc:description>
<dc:description>Scale in feet. Caption: the A on the plan shows the space under the arch. The B is the trough that receives the water. C is the main arch. D is the trough with the water that passes from trough B. E is the elevation of the trough with its bases to the outline and all the other correspond[in]g items. Signed by Carrera.</dc:description>
<dc:description>Echelle en pieds. Légende : le A sur la vue en plan montre le lieu sous l¿arche. Le B l¿auge qui reçoit l¿eau. Le C l¿arche principale. Le D l¿abreuvoir avec l¿eau qui passe de l¿auge B. Le E le levé de l¿auge avec ses sièges sur le pourtour et toute le reste correspond[ant]t. Autographié par Carrera</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>1763</dc:date>
<dc:type>Image - DIBUJO</dc:type>
<dc:type>Image - MARRAZKI</dc:type>
<dc:type>Image - DRAWING</dc:type>
<dc:type>Image - DESSIN</dc:type>
<dc:identifier>S19_000070</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94524</dc:identifier>
<dc:relation>Reg[ist]ro de ess[crituri]as del año de 1763 : ess[criba]no Juan Bap[tis]ta de Zumaeta</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 dibujo de 31 x 21 cm</dc:format>
<dc:format>Marrazkia, 31 x 21 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 31 x 21 cm drawing</dc:format>
<dc:format>1 dessin de 31 x 21 cm</dc:format>
<dc:coverage>Antzuola - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000070&amp;codigo=70</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000070&amp;codigo=70</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000070&amp;codigo=70</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000070&amp;codigo=70</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94525</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:29Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Escudo de Meabe]</dc:title>
<dc:title>[Meabeko armarria]</dc:title>
<dc:title>[Meabe coat of arms]</dc:title>
<dc:title>[Ecusson de Meabe]</dc:title>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Pintura</dc:subject>
<dc:subject>Escudos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Pintura</dc:subject>
<dc:subject>Armarriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Painting</dc:subject>
<dc:subject>Coats of arms</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Peinture</dc:subject>
<dc:subject>Blasons</dc:subject>
<dc:description>Incluye diferentes reproducciones de los escudos de armas de los apellidos Gomendio, Kastillobeitia, Meabe y Elosegi. Asimismo, incluye, la genealogía de J. J. Gomendio. Gabriel Ortiz de Cagiguera hace la certificación de armas. Manuel de Pinedo la certificación y Manuel de Urmeneta da fe que el traslado que esta en el registro es fiel.</dc:description>
<dc:description>Gomendio, Kastillobeitia, Meabe eta Elosegi abizenen armarrien hainbat kopia ere jasotzen ditu. Era berean, J.J. Gomendioren genealogia jasotzen du. Gabriel Ortiz de Cagiguerak egin zuen armen egiaztapena. Manuel de Pinedok ziurtagiria, eta erregistroan dagoen trasladoa zehatza dela fede ematen du Manuel Urmenetak.</dc:description>
<dc:description>Includes various reproductions of the coats of arms of the surnames Gomendio, Castillobeitia, Meabe &amp; Elosegui. It also includes the genealogy of J. J. Gomendio. Gabriel Ortiz de Cagiguera certifies the arms. Manuel de Pinedo certifies this and Manuel de Urmeneta testifies that the transfer in the register is authentic.</dc:description>
<dc:description>Comprend différentes reproductions des écussons des patronymes Gomendio, Castillobeitia, Meabe et Elosegui. Comprend, également, la généalogie de J. J. Gomendio. Gabriel Ortiz de Cagiguera produit la certification des armes. Manuel de Pinedo la certification et Manuel de Urmeneta fait foi que la transcription qui en est faite dans le registre est fidèle.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>1788</dc:date>
<dc:type>Image - ACUARELA</dc:type>
<dc:type>Image - AKUARELA</dc:type>
<dc:type>Image - WATERCOLOUR</dc:type>
<dc:type>Image - AQUARELLE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000072</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94525</dc:identifier>
<dc:relation>Registro de escrituras otorgadas ante Manuel de Urmeneta ess[criba]no del numero de la villa de Oñate : año de 1788</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 acuarela de 17 x 11 cm en h. de 31 x 21 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Akuarela, 17 x 11 cm-koa, 31 x 21 cm-ko orrian; kol.</dc:format>
<dc:format>1 17 x 11 cm watercolour on a 31 x 21 cm page; col.</dc:format>
<dc:format>1 aquarelle de 17 x 11 cm en h. de 31 x 21 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Oñati - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000072&amp;codigo=72</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000072&amp;codigo=72</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000072&amp;codigo=72</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000072&amp;codigo=72</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94526</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:29Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Alzados del altar mayor y colaterales vistos por el frente con sus costados y secciones respectivos [de la iglesia de Deba]</dc:title>
<dc:title>[Debako elizako] Aldare nagusiaren eta alboetakoen aurretiko bistak eta alboetatikoak, sekzio eta guzti</dc:title>
<dc:title>Elevations of the high altar and sides seen from the front with their respective sides and sections [in the church in Deba]</dc:title>
<dc:title>Levés du maître-autel et des autels des chapelles colatérales vus par le devant avec les côtés et vues en coupe respectives [de l¿église de Deba]</dc:title>
<dc:contributor>Berraondo, Anacleto Ventura</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Iglesias</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Escultura</dc:subject>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Elizak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eskultura</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Churches</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Sculpture</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Eglises</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Sculpture</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:description>Escala en pies castellanos. Autografiado por Anacleto Ven[tur]a Berraondo, arq[uitec]to. Fechado en Elgeta el 23 de julio de 1831.</dc:description>
<dc:description>Eskala oin gaztelauetan. Anakleto Ventura Berraondo arkitektoak autografiatua. 1831ko uztailaren 23an Elgetan datatua.</dc:description>
<dc:description>Scale in Castilian feet. Signed by Anacleto Ven[tur]a Berraondo, arch[itec]t. Dated in Elgeta the 23rd of July 1831.</dc:description>
<dc:description>Echelle en pieds castillans. Autographié par Anacleto Ven[tur]a Berraondo, ar[chitec]te. Daté du 23 juillet 1831 à Elgeta.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>1831</dc:date>
<dc:type>Image - DIBUJO</dc:type>
<dc:type>Image - MARRAZKI</dc:type>
<dc:type>Image - DRAWING</dc:type>
<dc:type>Image - DESSIN</dc:type>
<dc:identifier>S19_000073</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94526</dc:identifier>
<dc:relation>1831 : r[egistr]o Deva</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 dibujo de 34 x 48 cm</dc:format>
<dc:format>Marrazkia, 34 x 48 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 34 x 48 cm drawing</dc:format>
<dc:format>1 dessin de 34 x 48 cm</dc:format>
<dc:coverage>Deba - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000073&amp;codigo=73</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000073&amp;codigo=73</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000073&amp;codigo=73</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000073&amp;codigo=73</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94527</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:29Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Plan geográfico de las tierras juncales sembradías de la nuestra villa de Deba :año de 1783</dc:title>
<dc:title>Debako gure hiribilduko ereiteko ihitokien plano geografikoa, 1783ko urtea</dc:title>
<dc:title>Geographical plan of reed beds for sowing in [our] town of Deva: year of 1783</dc:title>
<dc:title>Plan géographique des terres de jonchaies de n[otre] villa de Deva : année de 1783</dc:title>
<dc:contributor>Lizaso, Francisco de</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje rural</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Landa paisaia</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Rural landscape</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Paysage rural</dc:subject>
<dc:description>Escala en pies castellanos</dc:description>
<dc:description>Eskala oin gaztelauetan.</dc:description>
<dc:description>Scale in Castilian feet</dc:description>
<dc:description>Echelle en pieds castillans</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>1783</dc:date>
<dc:type>Image - DIBUJO</dc:type>
<dc:type>Image - MARRAZKI</dc:type>
<dc:type>Image - DRAWING</dc:type>
<dc:type>Image - DESSIN</dc:type>
<dc:identifier>S19_000074</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94527</dc:identifier>
<dc:relation>Años de 1780, 81, 82 y 83 : Registro : Un poder del retor de Astigarribia ante Luis de Egaña</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 plano de 20 x 31 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Planoa, 20 x 31 cm-koa; kol.</dc:format>
<dc:format>1 20 x 31 cm plan; col.</dc:format>
<dc:format>1 plan de 20 x 31 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Deba - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000074&amp;codigo=74</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000074&amp;codigo=74</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000074&amp;codigo=74</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000074&amp;codigo=74</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94528</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:29Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Traza de la planta y alzado de la torre del campanario de la parroquia de Zestoa]</dc:title>
<dc:title>[Zestoako parrokiako kanpandorrearen oinplanoaren eta aurretiko bistaren traza]</dc:title>
<dc:title>[Drawing of the ground plan and elevation of the bell tower of the parish church in Cestona]</dc:title>
<dc:title>[Tracé du plan et élévation de la tour du clocher de l¿église paroissiale de Cestona]</dc:title>
<dc:contributor>Lizardi, Jose de</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Iglesias</dc:subject>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Elizak</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Churches</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Eglises</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:description>Leyenda : Planta primera con su demostración de pechinas para reducir el prolongo a cuadrado. Planta segunda ochavada. Planta tercera circular. Autografiado por quienes participan en la construcción.</dc:description>
<dc:description>Legenda: Lehen oina, prolongoa karratura murrizteko petxinen demostrazioaz. Bigarren oin oktogonala. Hirugarren oina zirkularra. Eraikuntza lanetan parte hartu dutenek autografiatua.</dc:description>
<dc:description>Caption: First floor which shows pendentives to reduce the squared extension. Chamfered second floor. Circular third floor. Autographed by those who take part in building it</dc:description>
<dc:description>Légende : Premier étage avec sa succession de pendentifs pour réduire le prolongement au carré. Deuxième étage de forme octogonale. Troisième étage circulaire. Autographié par ceux qui prirent part à la construction.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>1735</dc:date>
<dc:type>Image - DIBUJO</dc:type>
<dc:type>Image - MARRAZKI</dc:type>
<dc:type>Image - DRAWING</dc:type>
<dc:type>Image - DESSIN</dc:type>
<dc:identifier>S19_000075</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94528</dc:identifier>
<dc:relation>Registro d[e] Fran[cis]co d[e] Abaroa : años de 1734, 35 : Cestona</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 dibujo de 68 x 27 cm</dc:format>
<dc:format>Marrazkia, 68 x 27 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 68 x 27 cm drawing</dc:format>
<dc:format>1 dessin de 68 x 27 cm</dc:format>
<dc:coverage>Zestoa - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000075&amp;codigo=75</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000075&amp;codigo=75</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000075&amp;codigo=75</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000075&amp;codigo=75</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94529</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:29Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Planta y alzado del molino Txiriboga, propiedad de Juan Raimundo de Arteaga, Marqués de Valmediano, en Zestoa]</dc:title>
<dc:title>[Joan Raimundo Arteaga Valmedianoko markesaren jabetzako Txiribogako errotaren oinplano eta aurretiko bista, Zestoan]</dc:title>
<dc:title>[Ground plan and elevation of the Txiriboga mill, owned by Juan Raimundo de Arteaga, Marquis de Valmediano, in Zestoa]</dc:title>
<dc:title>[Vue en plan et levé du moulin Txiriboga, propriété de Juan Raimundo de Arteaga, Marquis de Valmediano, à Zestoa]</dc:title>
<dc:contributor>Ybero, Ignacio de</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Molinos</dc:subject>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Ciencia y Tecnología-Molinos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Errotak</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Zientzia eta Teknologia-Errotak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Mills</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Science and Technology-Mills</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Moulins</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Sciences et techniques-Moulins</dc:subject>
<dc:description>Autografiado por Ignacio de Ibero. El maestro cantero contratado es Juan de Sarasola aunque el plano lo realiza Ignacio de Ibero. Publicado en "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIII" de Astiazaran.</dc:description>
<dc:description>Ignazio Iberok autografiatua. Kontratatutako hargin-maisua Joan Sarasola da, nahiz planoa Ignazio Iberok egin. Astiazaranen "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIIÍ [XVIII. mendeko arkitekto gipuzkoarrak] argitalpenean jasota.</dc:description>
<dc:description>Autographed by Ygnacio de Ybero. The hired master stonemason is Juan de Sarasola although the plan is by Ygnacio de Ybero. Published in "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIII" [Guipuzcoan architects of the 18th century] by Astiazaran.</dc:description>
<dc:description>Autographié par Ygnacio de Ybero. Le maître carrier embauché est Juan de Sarasola quoique le plan ait été exécuté par Ygnacio de Ybero. Publié dans "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIII" [Architectes guipuzcoans du XVIIIe siècle] d¿Astiazaran.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>1748</dc:date>
<dc:type>Image - ACUARELA</dc:type>
<dc:type>Image - AKUARELA</dc:type>
<dc:type>Image - WATERCOLOUR</dc:type>
<dc:type>Image - AQUARELLE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000076</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94529</dc:identifier>
<dc:relation>Registro de Thomas Ygnacio de Corta de 1748</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 plano de 41 x 31 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Planoa, 41 x 31 cm-koa; kol.</dc:format>
<dc:format>1 41 x 31 cm plan; col.</dc:format>
<dc:format>1 plan de 41 x 31 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Zestoa - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000076&amp;codigo=76</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000076&amp;codigo=76</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000076&amp;codigo=76</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000076&amp;codigo=76</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94530</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:29Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Altube : mapa, pintura y descripción de la casería de Altube</dc:title>
<dc:title>Altube. Altubeko etxaldearen mapa, pintura eta deskripzioa</dc:title>
<dc:title>Altube: map, painting and description of the farmhouse in Altube</dc:title>
<dc:title>Altube : carte, peinture et description de la ferme d'Altube</dc:title>
<dc:contributor>Capelastegui, Gabriel de</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Caseríos</dc:subject>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Ciencia y Tecnología-Útiles-Agricultura</dc:subject>
<dc:subject>Objetos-Útiles de labranza</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Campesinos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje rural</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Baserriak</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Zientzia eta Teknologia-Lanabesak-Nekazaritza</dc:subject>
<dc:subject>Objektuak-Nekazaritza lanabesak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Nekazariak</dc:subject>
<dc:subject>Landa paisaia</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Farmhouses</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>Science and Technology-Tools-Farming</dc:subject>
<dc:subject>Objects-Farming tools</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Peasants</dc:subject>
<dc:subject>Rural landscape</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Fermes</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Sciences et techniques-Outils-Travaux des champs</dc:subject>
<dc:subject>Objets-Outils travaux des champs</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Paysans</dc:subject>
<dc:subject>Paysage rural</dc:subject>
<dc:description>Leyenda : del Mapa 1 : propiedades. Mapa 2 : monte amojonado a la casería. Mapa 3 : otro monte amojonado a la casería. Certifican autenticidad del mapa en la parte posterior de la misma, Gabriel de Kapelastegi y Manuel de Areskurenaga.</dc:description>
<dc:description>Legenda: 1. mapakoa: jabetzakoak. 2. mapakoa: etxaldeari mugarritutako mendia. 3. mapa: etxaldeari mugarritutako beste mendi bat. Gabriel Kapelastegi eta Manuel Areskurenagak maparen benetakotasuna egiaztatzen dute, atzealdean.</dc:description>
<dc:description>Caption: from Map 1: properties. Map 2: mountain marking the boundaries of the farmhouse. Map 3: another mountain marking the boundaries of the farmhouse. Gabriel de Capelastegui and Manuel de Arescurenaga certify that the map is authentic on the back.</dc:description>
<dc:description>Légende : de la Carte 1 : propriétés. Carte 2 : mont limitrophe de la caseria Carte 3 : un autre mont limitrophe de la caseria. Certifient l¿authenticité de la carte à l¿arrière de celle-ci, Gabriel de Capelastegui et Manuel de Arescurenaga.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:20Z</dc:date>
<dc:date>1777</dc:date>
<dc:type>Image - ACUARELA</dc:type>
<dc:type>Image - AKUARELA</dc:type>
<dc:type>Image - WATERCOLOUR</dc:type>
<dc:type>Image - AQUARELLE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000077</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94530</dc:identifier>
<dc:relation>Registro de [Manuel de] Arescurenaga del año de 1777 : nº 75 : [escribanías-notarías de Elgeta]</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 acuarela de 73 x 53 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Akuarela, 73 x 53 cm-koa; kol.</dc:format>
<dc:format>1 73 x 53 cm watercolour; col.</dc:format>
<dc:format>1 aquarelle de 73 x 53 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Elgeta - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000077&amp;codigo=77</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000077&amp;codigo=77</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000077&amp;codigo=77</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000077&amp;codigo=77</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94531</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:29Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Proyecto de una fuente que debiera construir el ilustre ayuntamiento de Zegama</dc:title>
<dc:title>Zegamako udalak eraiki beharko lukeen iturri baten proiektua</dc:title>
<dc:title>Plan for a fountain that Cegama town council was to build</dc:title>
<dc:title>Projet d'une fontaine que devrait construire l'Illustre mairie de Cegama</dc:title>
<dc:contributor>Aseguinolaza, Jose Maria</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Ciencia y Tecnología-Fuentes</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Zientzia eta Teknologia-Iturriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Science and Technology-Fountains</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Sciences et techniques-Fontaines</dc:subject>
<dc:description>Escala en pies castellanos. Inscripción : Idiazabal 18 de mayo de 1854. Autografiado por José María de Aseginolaza. Planta, alzado y perfil de una fuente. Lugar de registro: Zegama</dc:description>
<dc:description>Eskala oin gaztelauetan. Inskripzioa: Idiazabal 1854ko maiatzaren 18a. Jose Maria Aseginolatzak autografiatua. Iturri baten oinplanoa, aurretiko bista eta profila. Erregistro lekua: Zegama</dc:description>
<dc:description>Scale in Castilian feet. Inscription: Idiazabal 18th of May 1854. Autographed by Jose Maria de Aseguinolaza. Plan, elevation and profile of a fountain. Place registered: Zegama</dc:description>
<dc:description>Echelle en pieds castillans. Inscription : Idiazabal 18 mai 1854. Autographié por Jose Maria de Aseguinolaza. Plan, levé et profil d¿une fontaine. Lieu d¿inscription : Zegama</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>1854</dc:date>
<dc:type>Image - DIBUJO</dc:type>
<dc:type>Image - MARRAZKI</dc:type>
<dc:type>Image - DRAWING</dc:type>
<dc:type>Image - DESSIN</dc:type>
<dc:identifier>S19_000078</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94531</dc:identifier>
<dc:relation>Registro de d[o]n Joaquin Mª de Yrino : año de 1854 : [escribanías-notarías públicas de Zegama]</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 dibujo de 29 x 46 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Marrazkia, 29 x 46 cm-koa; kol.</dc:format>
<dc:format>1 29 x 46 cm drawing; col.</dc:format>
<dc:format>1 dessin de 29 x 46 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Zegama - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000078&amp;codigo=78</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000078&amp;codigo=78</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000078&amp;codigo=78</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000078&amp;codigo=78</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94532</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:30Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Planta y alzado del derrumbadero de Segura]</dc:title>
<dc:title>[Segurako amiltokiaren oinplanoa eta aurretiko bista]</dc:title>
<dc:title>[Ground plan and elevation of the precipice in Segura]</dc:title>
<dc:title>[Vue en plan et levé du précipice de Segura]</dc:title>
<dc:contributor>Aizquibel, Juan Josef</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Leyenda : Planta y alzado de la localidad en que se halla la iglesia parroquial de Santamaría de la villa de Segura demostrados con la mira de manifestar su estado peligroso de una tierra sino se trata de ejecutar el paredón... Inscripción : Idiazabal 12 de agosto de 1820, Juan Josef de Aizkibel.</dc:description>
<dc:description>Legenda: Segurako hiribilduko Santa Maria parroki eliza dagoen tokiko oinplano eta aurretiko bista, horma egin ezean lurraren egoera arriskutsua erakutsi eta agerian uztearren eginak... Inskripzioa: Idiazabal, 1820ko abuztuaren 20a, Joan Jose Aizkibel.</dc:description>
<dc:description>Caption: ground plan and elevation of the place where the parish church of St Mary's is located in Segura shown in order to demonstrate the dangerous condition of a plot of land; if not the wall can be built .. Inscription: Idiazabal 12th of August 1820, Juan Josef de Aizquibel.</dc:description>
<dc:description>Légende : Plan et levé de la localité dans laquelle se trouve l¿église paroissiale de Santamaria de la ville de Segura afin de prouver l¿état de danger d¿une terre si l¿on ne procède pas à exécuter le soutènement ... Inscription : Idiazabal 12 août 1820, Juan Josef de Aizquibel.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>1820</dc:date>
<dc:type>Image - DIBUJO</dc:type>
<dc:type>Image - MARRAZKI</dc:type>
<dc:type>Image - DRAWING</dc:type>
<dc:type>Image - DESSIN</dc:type>
<dc:identifier>S19_000079</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94532</dc:identifier>
<dc:relation>Registro de ess[critu]ras publicas q[u]e pasaron por testimo[ni]o de Jose [Francisco] de Aramburu en el año de 1820</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>Dos planos en 1 hoja de 34 x 20 cm</dc:format>
<dc:format>Bi plano 34 x 20 cm-ko orri batean.</dc:format>
<dc:format>Two plans on 1 34 x 20 cm page</dc:format>
<dc:format>Deux plans sur 1 feuille de 34 x 20 cm</dc:format>
<dc:coverage>Segura - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000079&amp;codigo=79</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000079&amp;codigo=79</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000079&amp;codigo=79</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000079&amp;codigo=79</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94533</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:30Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Plano general de los arenales de Gros : año de 1880</dc:title>
<dc:title>Groseko hareatzen plano orokorra, 1880ko urtea</dc:title>
<dc:title>General plan of the sandy area in Gros: 1880</dc:title>
<dc:title>Plan général des terrains sableux de Gros : année 1880</dc:title>
<dc:contributor>Olasagasti, Benito</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Ciencia y Tecnología-Canalizaciones</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Zientzia eta Teknologia-Ubideak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Science and Technology-Canals</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Sciences et techniques-Canalisations</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description>Escala : 1:1000 metros. Leyenda. Autografiado por Benito Olasagasti. Inscripción : San Sebastián 2 de octubre de 1880</dc:description>
<dc:description>Eskala: 1:1000 metro. Legenda. Benito Olasagastik autografiatua. Inskripzioa: Donostia, 1880ko urriaren 2a.</dc:description>
<dc:description>Scale: 1:1000 metres. Caption. Autographed by Benito Olasagasti. Inscription: San Sebastian 2nd of October 1880</dc:description>
<dc:description>Echelle : 1:1000 mètre. Légende. Autographié por Benito Olasagasti. Inscription : San Sebastian 2 octobre 1880</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>1881</dc:date>
<dc:type>Image - DIBUJO</dc:type>
<dc:type>Image - MARRAZKI</dc:type>
<dc:type>Image - DRAWING</dc:type>
<dc:type>Image - DESSIN</dc:type>
<dc:identifier>S19_000080</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94533</dc:identifier>
<dc:relation>Segundo tomo del protocolo de los instrumentos publicos, correspondiente al año de mil ochocientos ochenta y uno : San Sebastian primero de febrero de mil ochocientos ochenta y uno : Joaquin Elosegui</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 plano de 92 x 101 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Planoa, 92 x 101 cm-koa; kol.</dc:format>
<dc:format>1 92 x 101 cm plan; col.</dc:format>
<dc:format>1 plan de 92 x 101 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Donostia-S.Sebastian - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>Gros (Donostia) - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000080&amp;codigo=80</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000080&amp;codigo=80</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000080&amp;codigo=80</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000080&amp;codigo=80</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94534</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:30Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Mapa de los terrenos de Hondarribia, Pasaia y Lezo]</dc:title>
<dc:title>Hondarribia, Pasaia eta Lezoko lurren mapa</dc:title>
<dc:title>[Map of the plots of land in Hondarribia, Pasaia and Lezo]</dc:title>
<dc:title>[Carte des terrains de Fontarabie, Pasajes et Lezo]</dc:title>
<dc:contributor>Errazquim, Juan Ignacio</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Veleros</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Costas</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Belaontziak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Itsasertza</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Sailing boats</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Coasts</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations-Bateaux à voile</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Côtes</dc:subject>
<dc:description>Escala en varas castellanas. Leyenda. Autografiado. Incluye los acuerdos finales entre Hondarribia y Pasaia, y Hondarribia y Lezo, poderes de Pasaia y Hondarribia para la transacción y poder del ayuntamiento de Hondarribia para la delimitación de tierras juncales con el ayuntamiento de Irun.</dc:description>
<dc:description>Eskala kana gaztelauetan. Legenda. Autografiatua. Bertan dira Hondarribia eta Pasaiaren, eta Hondarribia eta Lezoren arteko azken akordioak, Pasaia eta Hondarribiak transakziorako eman ahalordeak, eta Hondarribiko udalak Irungo udalarekin ihitzak mugarriztatzeko eman ahalordea.</dc:description>
<dc:description>Scale in Castilian yards. Caption. Autographed. Includes the final agreements between Hondarribia and Pasaia, and Hondarribia and Lezo, powers of purchase of Pasaia and Hondarribia and power of Hondarribia Town Council to demarcate areas of reed beds with Irun Town Council.</dc:description>
<dc:description>Echelle en aunes de Castille. Légende. Autographié. Comprend les accords finaux entre Fontarabie et Pasajes, Fontarabie et Lezo, pouvoirs de Pasajes et Fontarabie pour la transaction et pouvoir de la mairie de Fontarabie pour la délimitation de jonchaies avec la mairie d¿Irun.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>1809</dc:date>
<dc:type>Image - ACUARELA</dc:type>
<dc:type>Image - AKUARELA</dc:type>
<dc:type>Image - WATERCOLOUR</dc:type>
<dc:type>Image - AQUARELLE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000081</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94534</dc:identifier>
<dc:relation>[Escrituras públicas de Irun de 1809 testimoniadas por Domingo María de Errazu]</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 mapa de 29 x 21 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Mapa, 29 x 21 cm-koa; kol.</dc:format>
<dc:format>1 29 x 21 cm map; col.</dc:format>
<dc:format>1 carte de 29 x 21 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Hondarribia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>Lezo - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>Pasaia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000081&amp;codigo=81</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000081&amp;codigo=81</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000081&amp;codigo=81</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000081&amp;codigo=81</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94535</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:30Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Plano del ferrocarril minero</dc:title>
<dc:title>[Meategietako trenbidearen planoa]</dc:title>
<dc:title>Plan of the mine railway</dc:title>
<dc:title>Plan du chemin de fer minier</dc:title>
<dc:subject>Cartografía-Mapas</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Ferrocarriles</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Vías férreas</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Mapak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Trenak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Trenbideak</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Maps</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Railways</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Railway lines</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Cartes</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Chemins de fer</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Voies ferrées</dc:subject>
<dc:description>Escala : 1:10000. Inscripción : San Sebastián ? de septiembre 1897. Autografiado por Enrique Arizpe, Pedro Aristegi y Tomas Balbas. Las empresas inglesas permiten el uso de las galerías de su propiedad y a cambio pueden usar la superficie de las propiedades mineras de Eichtal para el tendido de la línea férrea entre la carretera de Irun a Iruñea en Endarlatsa y las minas de Lesaka.</dc:description>
<dc:description>Eskala: 1:10000. Inskripzioa: Donostia, 1897ko irailaren ?. Henrike Arizpe, Pedro Ariztegi eta Tomas Balbasek autografiatua. Enpresa ingelesek bere jabetzako galeriak erabiltzen utzi zuten eta, horren trukean, Eichtal-en jabetzako meategi eremua erabiltzeko eskubidea izan zuten, trenbidea eraiki nahi baitzuten Irundik Iruñera doan errepidetik -Endarlatsatik- Lesakako meategietaraino.</dc:description>
<dc:description>Scale: 1:10000. Inscription : San Sebastian ? September 1897. Autographed by Enrique Arizpe, Pedro Aristegui and Tomas Balbas. The English companies allow the use of the galleries on their property and in return for the use of the surface of the Eichtal mining properties to lay the railway line between the road from Irun to Iruña in Endarlatza and the mines in Lesaca.</dc:description>
<dc:description>Echelle : 1:10000. Inscription : Saint-Sébastien (?) septembre 1897. Autographié par Enrique Arizpe, Pedro Aristegui et Tomas Balbas. Les entreprises anglaises autorisent l¿usage des galeries de leur propriété. En échange, elles peuvent utiliser la surface des propriétés minières d¿Eichtal pour la pose de la ligne ferroviaire entre la route allant d¿Irun à Pampelune, à Endarlatza et les mines de Lesaka.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>1897</dc:date>
<dc:type>Image - OTROS</dc:type>
<dc:type>Image - BESTE</dc:type>
<dc:type>Image - OTHERS</dc:type>
<dc:type>Image - AUTRES</dc:type>
<dc:identifier>S19_000082</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94535</dc:identifier>
<dc:relation>Protocolo año 1897 : agosto y septiembre : Santiago Erro</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 plano de 34 x 58 cm</dc:format>
<dc:format>Planoa, 34 x 58 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 34 x 58 cm plan</dc:format>
<dc:format>1 plan de 34 x 58 cm</dc:format>
<dc:coverage>Irun - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000082&amp;codigo=82</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000082&amp;codigo=82</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000082&amp;codigo=82</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000082&amp;codigo=82</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94536</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:30Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Plano parcelario de los terrenos ocupados por la modificación de la cuesta del antiguo en la posesión de S.M. la Reina regente y de los cedidos por la provincia a la misma augusta señora en la parte de la carretera ya abandonada</dc:title>
<dc:title>Antiguako aldaparen aldaketak erregina erregeordearen jabetzakoetan hartzen dituen sailen partzela-planoa, eta abandonatutako errepidearen aldean probintziak andere ohoragarri horrixe lagatakoena</dc:title>
<dc:title>Plan of plots of land taken up by the modification of the hill in Antiguo owned by H.M. the Queen Regent and of those ceded by the province to the aforementioned august lady in the paer of the road that has now been abandoned</dc:title>
<dc:title>Plan parcellaire des terrains occupés par la modification de la Cuesta del Antiguo en  possession de S.M. la Reine régente et des terrains cédés par la province à la même auguste dame dans la partie de la route abandonnée</dc:title>
<dc:contributor>Elorza, Ynocencio de</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Carreteras</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Túneles</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Errepideak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Tunelak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Roads</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Tunnels</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Routes</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Tunnels</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description>Escala de 1:400 metros. Leyenda : Terreno de la carretera abandonada según esta marcada con tinta azul, su superficie 20,71 áreas. Terrenos de SM la Reina ocupado por la reforma del camino nuevo según marca con tinta amarilla, superficie 13,39 áreas. Autografiado por el autor. Inscripción : San Sebastián 14 de mayo de 1890.</dc:description>
<dc:description>1:400 metroko eskala. Legenda: Abandonatutako errepidearen eremua, tinta urdinez markatua; honek 20,71 areako eremua hartzen du. Erreginaren sailak, bide berriaren erreformak hartuak eta horiz markatuak; 13,39 areako eremua hartzen dute. Egileak autografiatua. Inskripzioa: Donostia, 1890eko maiatzaren 14a.</dc:description>
<dc:description>Scale of 1:400 metres. Caption: Land forming part of the abandoned road as marked in blue ink, with a surface of 20.71 areas. Land belonging to HM the Queen used for alterations in the new road as marked in yellow ink; surface area of 13.39 areas. Autographed by the author. Inscription: San Sebastian 14th of May 1890.</dc:description>
<dc:description>Echelle au 1:400 mètre. Légende : Terrain de la route abandonnée ainsi que marquée à l¿encre bleue, sa surface 20,71 ares. Terrains de SM la Reine occupé par la transformation du nouveau chemin ainsi que marqué à l¿encre jaune, superficie 13,39 ares. Autographié par l¿auteur. Inscription : San Sebastian 14 mai 1890.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>1890</dc:date>
<dc:type>Image - OTROS</dc:type>
<dc:type>Image - BESTE</dc:type>
<dc:type>Image - OTHERS</dc:type>
<dc:type>Image - AUTRES</dc:type>
<dc:identifier>S19_000083</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94536</dc:identifier>
<dc:relation>Tercer tomo del protocolo de los instrumentos juridicos correspondiente al año de mil ochocientos noventa : San Sebastian primero de julio de mil ochocientos noventa : Jose Francisco de Orendain</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 plano de 43 x 103 cm</dc:format>
<dc:format>Planoa, 43 x 103 cm-koa</dc:format>
<dc:format>1 43 x 103 cm plan</dc:format>
<dc:format>1 plan de 43 x 103 cm</dc:format>
<dc:coverage>Donostia-S.Sebastian - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000083&amp;codigo=83</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000083&amp;codigo=83</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000083&amp;codigo=83</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000083&amp;codigo=83</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94537</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:30Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Plano de los terrenos de la Amara con la distribución de las manzanas</dc:title>
<dc:title>Amarako sailen planoa, etxe-sail banaketaz</dc:title>
<dc:title>Plan of the plots of land in Amara with the distribution of the blocks</dc:title>
<dc:title>Plan des terrains de la Amara avec la distribution des pâtés de maisons</dc:title>
<dc:contributor>Osinalde, Jose Clemente</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description>Leyenda : Primer lote color rojo. Segundo lote color rosa. Tercero lote color azul. La tinta negra indica los edificios construidos. La id [tinta] violeta los terrenos pertenecientes al ayuntamiento. La id [tinta] amarilla las que pertenecen a varios particulares. Autografiado por José Clemente de Osinalde. Inscripción : San Sebastián 7 de mayo de 1889.</dc:description>
<dc:description>Legenda: Lehen sorta, kolore gorrikoa. Bigarren sorta, kolore arrosakoa. Hirugarren sorta, kolore urdinekoa. Altxatutako eraikinak tinta beltzaz adierazita daude. Tinta moreaz udalaren jabetzako sailak. Tinta horiaz hainbat partikularren jabetzakoak. Jose Klemente Osinaldek autografiatua. Inskripzioa: Donostia, 1889ko maiatzaren 7a.</dc:description>
<dc:description>Caption: First plot in red. Second plot in pink. Third plot in blue. Black ink indicates the buildings that have been constructed. The violet [ink] shows land belonging to the town council. Yellow [ink] land belonging to various private individuals. Autographed by Jose Clemente de Osinalde. Inscription: San Sebastian 7th of May 1889.</dc:description>
<dc:description>Légende : Premier lot couleur rouge. Second lot couleur rose. Troisième lot couleur bleue. L¿encre noire indique les édifices construits. La id [encre] violette les terrains appartenant à la mairie. La id [encre] jaune les terres qui appartiennent à différents particuliers. Autographié par Jose Clemente de Osinalde. Inscription : San Sebastian 7 mai 1889.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:21Z</dc:date>
<dc:date>1889</dc:date>
<dc:type>Image - OTROS</dc:type>
<dc:type>Image - BESTE</dc:type>
<dc:type>Image - OTHERS</dc:type>
<dc:type>Image - AUTRES</dc:type>
<dc:identifier>S19_000084</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94537</dc:identifier>
<dc:relation>Segundo tomo del protocolo de los instrumentos publicos, correspondiente al año de mil ochocientos ochenta y nueve : San Sebastian primero de mayo de mil ochocientos ochenta y nueve : Jose Francisco de Orendain</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 plano de 78 x 95 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Planoa, 78 x 95 cm-koa; kol.</dc:format>
<dc:format>1 78 x 95 cm plan; col.</dc:format>
<dc:format>1 plan de 78 x 95 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Amara (Donostia) - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>Donostia-S.Sebastian - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000084&amp;codigo=84</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000084&amp;codigo=84</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000084&amp;codigo=84</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000084&amp;codigo=84</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94538</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:30Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Plano de los terrenos del ensanche oriental de San Sebastián (Gipuzkoa) : con la distribución de manzanas y solares</dc:title>
<dc:title>Donostiako (Gipuzkoa) ekialdeko zabalguneko sailen planoa, etxe-sail eta orube banaketaz</dc:title>
<dc:title>Plan of the land in the eastern new suburban area in San Sebastian (Guipuzcoa): with the distribution of blocks and plots</dc:title>
<dc:title>Plan des terrains de l¿ensanche oriental de Saint Sébastien (Guipuzcoa) : avec la distribution des pâtés de maisons et des lotissements</dc:title>
<dc:contributor>Morales de los Rios, Adolfo</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description>Escala : 1:800. Leyenda : Parte vieja de la población (verde). Terrenos vendidos por la primitiva sociedad concesionaria (rosa rayada). Terrenos vendidos por la Sociedad Inmobiliaria de San Sebastián (rosa). Terrenos en venta (naranja). Los solares vendidos a Alonso y Alonso (azul). Inscripción : San Sebastián 1º de abril de 1889.</dc:description>
<dc:description>Eskala: 1:800. Legenda: Herriko alde zaharra (berdez). Lehen sozietate emakidadunak saldutako sailak (arrosa marraduna). Sociedad Inmobiliaria de San Sebastian-ek saldutako sailak (arrosaz). Salgai dauden sailak (laranjaz). Alonso y Alonso-ri saldutako orubeak (urdinez). Inskripzioa: Donostia, 1889ko apirilaren lehena.</dc:description>
<dc:description>Scale: 1:800. Caption: Old quarter of the town (green). Land sold by the Concessionary company (pink lines). Land sold by the San Sebastian development Company (pink). Land for sale (orange). Plots sold to Alonso and Alonso (blue). Inscription: San Sebastian 1st of April 1889..</dc:description>
<dc:description>Echelle : 1:800. Légende : Vieux quartier de la ville (vert). Terrains vendus par la première société concessionnaire (rose rayé). Terrains vendus par la Sociedad Inmobiliaria de San Sebastian (rose). Terrains en vente (orange). Les terrains nus vendus à Alonso y Alonso (bleu). Inscription : San Sebastian 1er avril 1889.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:22Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:22Z</dc:date>
<dc:date>1889</dc:date>
<dc:type>Image - OTROS</dc:type>
<dc:type>Image - BESTE</dc:type>
<dc:type>Image - OTHERS</dc:type>
<dc:type>Image - AUTRES</dc:type>
<dc:identifier>S19_000085</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94538</dc:identifier>
<dc:relation>Quinto tomo del protocolo de los instrumentos publicos correspondiente al año  de mil ochocientos ochenta y ocho : San Sebastian primero de noviembre de mil ochocientos ochenta y nueve : Joaquin Elosegui</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 plano de 47 x 65 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Planoa, 47 x 65 cm-koa; kol.</dc:format>
<dc:format>1 47 x 65 cm plan; col.</dc:format>
<dc:format>1 plan de 47 x 65 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Donostia-S.Sebastian - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Perez, E., [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Perez, E., [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Perez, E., [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Perez, E., [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000085&amp;codigo=85</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000085&amp;codigo=85</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000085&amp;codigo=85</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000085&amp;codigo=85</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/90742</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:31Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Planta y alzado de la torre campanario de la iglesia parroquial Mártir San Bartolomé de Elgoibar]</dc:title>
<dc:title>[Elgoibarko San Bartolome Martiriaren parroki elizako kanpandorrearen oinplanoa eta aurretiko bista]</dc:title>
<dc:title>[Ground plan and elevation of the bell tower of St Bartholomew Marty.'s Parish church in Elgoibar]</dc:title>
<dc:title>[Plan et levé du clocher de l¿église paroissiale Mártir San Bartolomé de Elgoibar]</dc:title>
<dc:contributor>Ybero, Ignacio de</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Iglesias</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Escultura</dc:subject>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Elizak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eskultura</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Churches</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Sculpture</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Eglises</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Sculpture</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:description>Escala en pies castellanos. Autografiado por quienes participan en la construcción : Joseph de Zuaznabar, Francisco de Ibero, Manuel de Erkizia, Juan Francisco de Lizarantzu, Ignacio de Ibero, Bartolomé Antonio de [Aldazabal]. Imagen publicada en "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIII" de Astiazaran. Lugar de registro : Elgoibar.</dc:description>
<dc:description>Eskala oin gaztelauetan. Eraikuntza lanetan parte hartu zutenek autografiatua: Jose Zuaznabar, Frantzisko Ibero, Manuel Erkizia, Joan Frantzisko Lizarantzu, Ignazio Ibero, Bartolome Antonio Aldazabal. Astiazaranen "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIIÍ [XVIII. mendeko arkitekto gipuzkoarrak] lanean argitaratutako irudia. Erregistro lekua: Elgoibar.</dc:description>
<dc:description>Scale in Castilian feet. Autographed by those who took part in building it: Joseph de Zuaznabar, Francisco de Ybero, Manuel de Erquizia, Juan Francisco de Lizaranzu, Ygnacio de Ybero, &amp; Bartolome Antonio de [Aldazabal]. Image published in "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIII" by Astiazaran. Place registered: Elgoibar.</dc:description>
<dc:description>Echelle en pieds castillans. Autographié par les personnes intéressées à la construction : Joseph de Zuaznabar, Francisco de Ybero, Manuel de Erquizia, Juan Francisco de Lizaranzu, Ygnacio de Ybero, Bartolome Antonio de [Aldazabal]. Image publiée dans "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIII" [Architectes guipuzcoans du XVIIIe siècle] d¿Astiazaran. Lieu de registre : Elgoibar.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:22Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:22Z</dc:date>
<dc:date>1748</dc:date>
<dc:type>Image - DIBUJO</dc:type>
<dc:type>Image - MARRAZKI</dc:type>
<dc:type>Image - DRAWING</dc:type>
<dc:type>Image - DESSIN</dc:type>
<dc:identifier>S19_000086</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/90742</dc:identifier>
<dc:relation>Registro de Aizpuru, año 1748</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 traza de 64 x 31 cm ; col</dc:format>
<dc:format>Traza, 64 x 31 cm-koa; kol.</dc:format>
<dc:format>1 64 x 31 cm tracing; col</dc:format>
<dc:format>1 levé de 64 x 31 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Elgoibar - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000086&amp;codigo=86</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000086&amp;codigo=86</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000086&amp;codigo=86</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000086&amp;codigo=86</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94285</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:31Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Planta y alzado de la escuela de Zegama dentro del proyecto urbanístico de la plaza]</dc:title>
<dc:title>[Zegamako eskolaren oinplanoa eta aurretiko bista, plazaren hirigintzako proiektuaren barnean]</dc:title>
<dc:title>[Ground plan and elevation of the school in Zegama in the development plan for the square]</dc:title>
<dc:title>[Plan et levé de l¿école de Zegama dans le cadre du projet urbanistique de la place]</dc:title>
<dc:contributor>Carrera, Manuel Martin de</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Plazas</dc:subject>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Plazak</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Squares</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Places</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:description>Escala en pies castellanos. Autografiado por el autor y Juan Antonio de Olaran. Plano publicado en "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIII" de Astiazaran.</dc:description>
<dc:description>Eskala oin gaztelauetan. Egileak eta Joan Antonio Olaranek autografiatua. Astiazaranen "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIIÍ [XVIII. mendeko arkitekto gipuzkoarrak] lanean argitaratutako planoa.</dc:description>
<dc:description>Scale in Castilian feet. Autographed by the author and Juan Antonio de Olaran. Plan published in "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIII" by Astiazaran.</dc:description>
<dc:description>Echelle en pieds castillans. Autographié par l¿auteur et Juan Antonio de Olaran. Plan publié dans "Arquitectos guipuzcoanos del siglo XVIII" [Architectes guipuzcoans du XVIIIe siècle] d¿Astiazaran.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:22Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:22Z</dc:date>
<dc:date>1778</dc:date>
<dc:type>Image - DIBUJO</dc:type>
<dc:type>Image - MARRAZKI</dc:type>
<dc:type>Image - DRAWING</dc:type>
<dc:type>Image - DESSIN</dc:type>
<dc:identifier>S19_000088</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94285</dc:identifier>
<dc:relation>Registro de Bernardo de Yrimo : años 1777 1778</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 dibujo de 40 x 61 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Marrazkia, 40 x 61 cm-koa; kol.</dc:format>
<dc:format>1 40 x 61 cm drawing; col.</dc:format>
<dc:format>1 dessin de 40 x 61 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Zegama - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000088&amp;codigo=88</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000088&amp;codigo=88</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000088&amp;codigo=88</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000088&amp;codigo=88</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94286</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:31Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>[Plano del ensanche desde la Avenida hasta la actual plaza de Easo]</dc:title>
<dc:title>[Zabalgunearen planoa, Hiribidetik gaur egungo Easo plazaraino]</dc:title>
<dc:title>[Plan of the new suburban area from the Avenida up to what is now the Plaza de Easo]</dc:title>
<dc:title>[Plan de l'ensanche depuis l'avenue jusqúà l'actuelle plaza de Easo]</dc:title>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description>Autografiado. Inscripción : San Sebastián 27 enero 1886.</dc:description>
<dc:description>Autografiatua. Inskripzioa: Donostia, 1886ko urtarrilaren 27a.</dc:description>
<dc:description>Autographed. Inscription: San Sebastian 27th of January 1886.</dc:description>
<dc:description>Autographié. Inscription : San Sebastian 27 janvier 1886.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:22Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:22Z</dc:date>
<dc:date>1887</dc:date>
<dc:type>Image - OTROS</dc:type>
<dc:type>Image - BESTE</dc:type>
<dc:type>Image - OTHERS</dc:type>
<dc:type>Image - AUTRES</dc:type>
<dc:identifier>S19_000092</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94286</dc:identifier>
<dc:relation>Protocolo de instrumentos publicos correspondientes al año de mil ochocientos ochenta y siete : San Sebastian primero de enero de mil ochocientos ochenta y siete : Jose Francisco Orendain</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 plano de 43 x 50 cm ; col.</dc:format>
<dc:format>Planoa, 43 x 50 cm-koa; kol.</dc:format>
<dc:format>1 43 x 50 cm plan; col.</dc:format>
<dc:format>1 plan de 43 x 50 cm ; coll.</dc:format>
<dc:coverage>Donostia-S.Sebastian - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>Gipuzkoako Protokoloen Agiritegi Historikoa = Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000092&amp;codigo=92</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000092&amp;codigo=92</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000092&amp;codigo=92</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000092&amp;codigo=92</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94287</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:31Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vista del Paso de Roland: inmediaciones de Kanbo-Itsaso.</dc:title>
<dc:title>Errolanen pasagunearen ikuspegia, Kanbo-Itsaso inguruak</dc:title>
<dc:title>View of the Roland pass: outskirts of Cambo-Isatsou</dc:title>
<dc:title>Vue du pas de Roland : environs de Cambo-Isatsou</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Caminos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Montes</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Ríos</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Kaminoak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Mendiak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Ibaiak</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Paths</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Mountains</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Rivers</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Chemins</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Monts</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Rivières</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:22Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:22Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000094</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94287</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 15 x 23 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 15 x 23 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 15 x 23 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 15 x 23 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Errobi - Laburdi</dc:coverage>
<dc:coverage>Kanbo - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000094&amp;codigo=94</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000094&amp;codigo=94</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000094&amp;codigo=94</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000094&amp;codigo=94</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94288</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:31Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Cementerio de los Ingleses: (inmediaciones de Baiona)</dc:title>
<dc:title>Ingelesen hilerria, Baiona inguruak</dc:title>
<dc:title>Cemetery of the English: (outskirts of Bayonne)</dc:title>
<dc:title>Cimetière des Anglais : (environs de Bayonne)</dc:title>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Construcciones funerarias-Cementerios</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Hileta eraikinak-Hilerriak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Funeral structures-Cemeteries</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Constructions funéraires-Cimetières</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel</dc:subject>
<dc:description>Ver además, original en "Guide du voyageur de Bayonne a St-Sébastien" [Guía del viajero de Baiona a San Sebastián] de Charles Hennebutte, disponible en el fondo del Koldo Mitxelena (sig. J.U. 3808 y J.U. 5469).</dc:description>
<dc:description>Ikusi, gainera, originala Charles Hennebutte-ren ¿Guide du voyageur de Bayonne a St-Sébastien" [Baionatik Donostiarako bidaiariaren gida] lanean, Koldo Mitxelenaren funtsean baitago eskuragarri (J.U. 3808 eta J.U. 5469 katalogo-zenbakiak).</dc:description>
<dc:description>See also, original in "Guide du voyageur de Bayonne a St-Sébastien" [Traveller¿s guide from Bayonne to San Sebastian] by Charles Hennebutte, available in the Koldo Mitxelena collection (sig. J.U. 3808 &amp; J.U. 5469).</dc:description>
<dc:description>Voir, de plus, original dans "Guide du voyageur de Bayonne à St-Sébastien" de Charles Hennebutte, disponible dans le fonds du Koldo Mitxelena (sig. J.U. 3808 et J.U. 5469).</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:23Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:23Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000095</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94288</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 9 x 14 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 9 x 14 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 9 x 14 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 9 x 14 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Baiona - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000095&amp;codigo=95</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000095&amp;codigo=95</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000095&amp;codigo=95</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000095&amp;codigo=95</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94289</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:31Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Baiona: Plaza del Teatro.</dc:title>
<dc:title>Baiona: Antzoki plaza</dc:title>
<dc:title>Bayonne: Place du theatre</dc:title>
<dc:title>Bayonne : place du théâtre</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Teatros</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Plazas</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Gabarras</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Veleros</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Puentes</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Antzokiak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Plazak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Gabarrak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Belaontziak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Zubiak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Theatres</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Squares</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Barges</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Sailing boats</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Bridges</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Théâtres</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Places</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations-Gabares</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations-Bateaux à voile</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Ponts</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:23Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:23Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000096</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94289</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 13 x 20 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 13 x 20 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 13 x 20 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 13 x 20 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Adour - Laburdi</dc:coverage>
<dc:coverage>Baiona - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000096&amp;codigo=96</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000096&amp;codigo=96</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000096&amp;codigo=96</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000096&amp;codigo=96</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94290</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:31Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Baiona: vista general</dc:title>
<dc:title>Baiona: ikuspegi orokorra</dc:title>
<dc:title>Bayonne: general view</dc:title>
<dc:title>Bayonne : vue générale</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Comunicaciones-Terminales-Puertos</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Puentes</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Terminalak-Portuak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Zubiak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Bridges</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Terminals-Ports</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Ponts</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:23Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:23Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000097</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94290</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 13 x 21 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 13 x 21 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 13 x 21 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 13 x 21 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Adour - Laburdi</dc:coverage>
<dc:coverage>Baiona - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000097&amp;codigo=97</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000097&amp;codigo=97</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000097&amp;codigo=97</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000097&amp;codigo=97</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94291</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:31Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Baiona: Mercado de Granos.</dc:title>
<dc:title>Baiona: Ale azoka</dc:title>
<dc:title>Bayonne: Grain market</dc:title>
<dc:title>Bayonne : marché aux grains</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Carros</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Gabarras</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Ciudades</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Gurdiak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Gabarrak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Hiriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Carriages</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Barges</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Towns</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Chariot</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations-Gabares</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villes</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:23Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:23Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000098</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94291</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 14 x 22 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 14 x 22 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 14 x 22 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 14 x 22 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Adour - Laburdi</dc:coverage>
<dc:coverage>Baiona - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000098&amp;codigo=98</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000098&amp;codigo=98</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000098&amp;codigo=98</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000098&amp;codigo=98</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94292</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:31Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Barra de Baiona: en el Aturri</dc:title>
<dc:title>Baionako barra: Aturriren bokalea</dc:title>
<dc:title>Bayonne sand bar: mouth of the Adour</dc:title>
<dc:title>Barre de Bayonne : estuaire de l'Adour</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Faros</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Vapores</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Embarcaciones-Veleros</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Costas</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Itsasargiak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Baporeak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Ontziak-Belaontziak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Itsasertza</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Lighthouses</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Steamships</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Vessels-Sailing boats</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Coasts</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Phares</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations-Bateaux à vapeur</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Embarcations-Bateaux à voile</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Côtes</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:23Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:23Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000099</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94292</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 13 x 22 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 13 x 22 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 13 x 22 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 13 x 22 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Adour - Laburdi</dc:coverage>
<dc:coverage>Baiona - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000099&amp;codigo=99</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000099&amp;codigo=99</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000099&amp;codigo=99</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000099&amp;codigo=99</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94293</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:31Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Biarritz: vista del Establecimiento de Baños del Puerto Viejo</dc:title>
<dc:title>Biarritz: portu zaharreko bainuetxeko ikuspegia</dc:title>
<dc:title>Biarritz: view of the bathing establishment in the old port</dc:title>
<dc:title>Biarritz : vue de l'établissement de bains du Port Vieux</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Balnearios</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Playas</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Bainuetxeak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Hondartzak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Spas</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Beaches</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Etablissements thermaux</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Plages</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:24Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:24Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000100</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94293</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 16 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 16 x 24 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 16 x 24 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 16 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Biarritz - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000100&amp;codigo=100</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000100&amp;codigo=100</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000100&amp;codigo=100</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000100&amp;codigo=100</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94294</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:32Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Biarritz: vista de la Costa de los Vascos</dc:title>
<dc:title>Biarritz: euskal kostaldearen ikuspegia</dc:title>
<dc:title>Biarritz: view of the Côte des basques</dc:title>
<dc:title>Biarritz : vue de la côte des basques</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Oficios-Pastores</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Costas</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Artzainak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Itsasertza</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Shepherds</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Coasts</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Bergers</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Côtes</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:24Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:24Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000101</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94294</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 15 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 15 x 24 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 15 x 24 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 15 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Biarritz - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000101&amp;codigo=101</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000101&amp;codigo=101</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000101&amp;codigo=101</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000101&amp;codigo=101</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94295</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:32Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Biarritz: vista de la atalaya y de la Nueva Iglesia</dc:title>
<dc:title>Biarritz: talaiaren eta eliza berriaren ikuspegia</dc:title>
<dc:title>Biarritz: view of the vantage point and the new church</dc:title>
<dc:title>Biarritz : vue de l'atalaya et de la nouvelle église</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Iglesias</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Caminos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Costas</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Elizak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Kaminoak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Itsasertza</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Churches</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Paths</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Coasts</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Eglises</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Chemins</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Côtes</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:24Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:24Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000102</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94295</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 16 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 16 x 24 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 16 x 24 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 16 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Biarritz - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000102&amp;codigo=102</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000102&amp;codigo=102</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000102&amp;codigo=102</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000102&amp;codigo=102</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94296</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:32Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Biarritz: vista de la Costa de los Locos, de los Baños Napoleón, de la ciudad y del faro</dc:title>
<dc:title>Biarritz: Zoroen Kostaldearen, Napoleon bainuen, herriaren eta itsasargiaren ikuspegia</dc:title>
<dc:title>Biarritz: view of the Côte des fous, the Napoleon baths, the villa and the lighthouse</dc:title>
<dc:title>Biarritz : vue de la côte des fous, des bains Napoléon, de la villa et du phare</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Balnearios</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Faros</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Palacios</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Costas</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Playas</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Itsasargiak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Jauregiak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Itsasertza</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Hondartzak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Bainuetxeak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Spas</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Lighthouses</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Palaces</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Coasts</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Beaches</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Etablissements thermaux</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Phares</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Palais</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Côtes</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Plages</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:24Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:24Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000103</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94296</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 15 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 15 x 24 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 15 x 24 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 15 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Biarritz - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000103&amp;codigo=103</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000103&amp;codigo=103</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000103&amp;codigo=103</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000103&amp;codigo=103</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94297</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:32Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vista de la Plaza de la Nueva Iglesia y de Villa Eugénie</dc:title>
<dc:title>Eliza berriko plazaren eta Villa Eugeniaren ikuspegia</dc:title>
<dc:title>View of the square with the new church and the Villa Eugenie</dc:title>
<dc:title>Vue de la place de la nouvelle église et de la Villa Eugénie</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Faros</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Palacios</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Iglesias</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Carros</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Caminos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Costas</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Itsasargiak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Jauregiak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Elizak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Gurdiak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Kaminoak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Itsasertza</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Lighthouses</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Palaces</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Churches</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Carriages</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Paths</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Coasts</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Phares</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Palais</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Eglises</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Chariot</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Chemins</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Côtes</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:25Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:25Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000104</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94297</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 15 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 15 x 24 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 15 x 24 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 15 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Biarritz - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000104&amp;codigo=104</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000104&amp;codigo=104</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000104&amp;codigo=104</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000104&amp;codigo=104</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94298</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:32Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Roca perforada en Biarritz</dc:title>
<dc:title>Haitz zulatua Biarritzen</dc:title>
<dc:title>Pierced rock in Biarritz</dc:title>
<dc:title>Roche percée à Biarritz</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Caminos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Costas</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Kaminoak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Itsasertza</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Paths</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Coasts</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Chemins</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Côtes</dc:subject>
<dc:description>Hay una reproducción del grabado en la publicación "De Biarritz a San Sebastián : Dibujos - Grabados - Ilustraciones - Opiniones" de Fernando Altube.</dc:description>
<dc:description>Grabatuaren kopia bat dago Fernando Altuberen ¿De Biarritz a San Sebastián: Dibujos - Grabados - Ilustraciones - Opiniones ¿ [Biarritzetik Donostiara: Marrazkiak - Grabatuak - Ilustrazioak - Iritziak] lanean.</dc:description>
<dc:description>There is a reproduction of the engraving in the publication "De Biarritz a San Sebastián : Dibujos ¿ Grabados - Ilustraciones - Opiniones" [From Biarritz to San Sebastian: Drawings ¿ Engravings ¿ Illustrations - Opionions] by Fernando Altube</dc:description>
<dc:description>On trouve une reproduction de la gravure dans la publication "De Biarritz a San Sebastian : Dibujos - Grabados - Ilustraciones - Opiniones" [De Biarritz à San Sebastian : Dessins - Gravures - Illustrations - Opinions] de Fernando Altube.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:25Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:25Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000105</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94298</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 13 x 22 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 13 x 22 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 13 x 22 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 13 x 22 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Biarritz - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000105&amp;codigo=105</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000105&amp;codigo=105</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000105&amp;codigo=105</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000105&amp;codigo=105</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94299</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:32Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vista general de Biarritz y de las costas de España</dc:title>
<dc:title>Biarritzen eta Espainiako kostaldearen ikuspegi orokorra</dc:title>
<dc:title>General view of Biarritz and the Spanish coastline</dc:title>
<dc:title>Vue générale de Biarritz et des côtes d'Espagne</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Faros</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Costas</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Itsasargiak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Itsasertza</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Lighthouses</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Coasts</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Phares</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Côtes</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:25Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:25Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000106</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94299</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 14 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 14 x 24 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 14 x 24 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 14 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Biarritz - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000106&amp;codigo=106</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000106&amp;codigo=106</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000106&amp;codigo=106</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000106&amp;codigo=106</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94300</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:32Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Biarritz: vista general tomada a los pies del faro</dc:title>
<dc:title>Biarritz: itsasargiaren oinetik hartutako ikuspegi orokorra</dc:title>
<dc:title>Biarritz: general view taken from the foot of the lighthouse</dc:title>
<dc:title>Biarritz : vue générale prise du pied du phare</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Paisaje natural-Costas</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Itsasertza</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Coasts</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Côtes</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:25Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:25Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000107</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94300</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 16 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 16 x 24 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 16 x 24 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 16 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Biarritz - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000107&amp;codigo=107</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000107&amp;codigo=107</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000107&amp;codigo=107</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000107&amp;codigo=107</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94301</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:33Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vista de Villa Eugénie: tomada desde el jardín del Sr. Feillet</dc:title>
<dc:title>Villa Eugeniaren ikuspegia, Mr. Feillet-en lorategitik hartua</dc:title>
<dc:title>View of the Villa Eugenie : taken from Mr. Feille.'s garden</dc:title>
<dc:title>Vue de la Villa Eugénie : prise du jardin de Mr. Feillet</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Faros</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Palacios</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Costas</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Playas</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Itsasargiak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Jauregiak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Itsasertza</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Hondartzak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Lighthouses</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Palaces</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Coasts</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Beaches</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Phares</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Palais</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Côtes</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Plages</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:25Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:25Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000108</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94301</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 15 x 23 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 15 x 23 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 15 x 23 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 15 x 23 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Biarritz - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000108&amp;codigo=108</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000108&amp;codigo=108</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000108&amp;codigo=108</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000108&amp;codigo=108</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94302</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:33Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Plano de la costa de Biarritz</dc:title>
<dc:title>Biarritzeko kostaldearen planoa</dc:title>
<dc:title>Plan of the Biarritz coastline</dc:title>
<dc:title>Plan de la côte de Biarrits</dc:title>
<dc:contributor>Lespes, Bayonne</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Cartografía-Planos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Costas</dc:subject>
<dc:subject>Kartografia-Planoak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Itsasertza</dc:subject>
<dc:subject>Cartography-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Coasts</dc:subject>
<dc:subject>Cartographie-Plans</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Côtes</dc:subject>
<dc:description>Escala : 1 mm = 40 metros. Disponibles dos originales, una en cada publicación de Hennebutte</dc:description>
<dc:description>Eskala: 1 mm : 40 metro. Hennebutte-ren argitalpenetan original bana dago eskuragarri, bi alegia.</dc:description>
<dc:description>Scale: 1 millimetre per 40 metres. Two originals are available; one in each publication by Hennebutte</dc:description>
<dc:description>Echelle : 1 millim pour 40 mètres. Deux originaux disponibles, un dans chaque publication de Hennebutte</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:26Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:26Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000109</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94302</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 plano de 15 x 25 cm en h. de 20 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Planoa, 15 x 25 cm-koa, 20 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 15 x 25 cm plan on a 20 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 plan de 15 x 25 cm en h. de 20 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Biarritz - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000109&amp;codigo=109</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000109&amp;codigo=109</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000109&amp;codigo=109</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000109&amp;codigo=109</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94303</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:33Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Plaza de Donibane Lohizune: residencia de Louis XIV</dc:title>
<dc:title>Donibane Lohizuneko plaza: Luis XIV.aren etxea</dc:title>
<dc:title>Place de St. Jean-de-Luz : Louis XI.'s house</dc:title>
<dc:title>Place de St. Jean-de-Luz : maison de Louis XIV</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles-Palacios</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios religiosos-Iglesias-Portadas</dc:subject>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Plazas</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Diligencias</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Pescadores</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak-Jauregiak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin erlijiosoak-Elizak-Eliz ataurreak</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Plazak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Diligentziak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Arrantzaleak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings-Palaces</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Religious buildings-Churches-Facades</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Squares</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Stagecoaches</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Fishermen</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils-Palais</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices religieux-Eglises-Portails</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Places</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Diligences</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Pêcheurs</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>Hay una reproducción del grabado, propiedad de don Julián Martínez, en la publicación "De Biarritz a San Sebastián : Dibujos - Grabados - Ilustraciones - Opiniones" de Fernando Altube</dc:description>
<dc:description>Grabatuaren kopia bat dago Fernando Altuberen ¿De Biarritz a San Sebastián: Dibujos - Grabados - Ilustraciones - Opiniones ¿ [Biarritzetik Donostiara: Marrazkiak - Grabatuak - Ilustrazioak - Iritziak] lanean. Grabatua bera Julian Martinezen jabetzakoa da.</dc:description>
<dc:description>There is a reproduction of the engraving, belonging to Julián Martínez, in the publication "De Biarritz a San Sebastián : Dibujos - Grabados - Ilustraciones - Opiniones" by Fernando Altube</dc:description>
<dc:description>Il y a une reproduction de la gravure, appartenant à don Julián Martínez, dans la publication "De Biarritz a San Sebastian : Dibujos - Grabados - Ilustraciones - Opiniones" [De Biarritz à San Sebastian : Dessins - Gravures - Illustrations - Opinions] de Fernando Altube</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:26Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:26Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000110</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94303</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 14 x 21 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 14 x 21 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 14 x 21 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 14 x 21 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Donibane Lohitzune - Laburdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000110&amp;codigo=110</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000110&amp;codigo=110</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000110&amp;codigo=110</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000110&amp;codigo=110</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94304</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:33Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Donibane Lohizune: vista de Ziburu, tomada desde el jardín de la aduana: ruinas del antiguo puente, tal y como estaban en 1852</dc:title>
<dc:title>Donibane Lohizune. Ziburuko ikuspegia, aduanako lorategitik hartua; zubi zaharraren hondakinak, 1852an zeuden bezala</dc:title>
<dc:title>St. Jean de Luz: view of Ciboure, taken from the customs house garden: ruins of the old bridge as they were in 1852</dc:title>
<dc:title>St. Jean de Luz : vue du Ciboure, prise du jardin de la douane : ruines de l'ancien pont telles qu'elles étaient en 1852</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Puentes</dc:subject>
<dc:subject>Oficios-Pescadores</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje natural-Ríos</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Zubiak</dc:subject>
<dc:subject>Lanbideak-Arrantzaleak</dc:subject>
<dc:subject>Natura paisaia-Ibaiak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Bridges</dc:subject>
<dc:subject>Trades-Fishermen</dc:subject>
<dc:subject>Natural landscape-Rivers</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Ponts</dc:subject>
<dc:subject>Métiers-Pêcheurs</dc:subject>
<dc:subject>Paysage naturel-Rivières</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:description />
<dc:date>2016-12-21T14:17:26Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:26Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000111</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94304</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 16 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 16 x 24 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 16 x 24 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 16 x 24 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Donibane Lohitzune - Laburdi</dc:coverage>
<dc:coverage>Urdazuri-La nivelle - Lapurdi</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000111&amp;codigo=111</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000111&amp;codigo=111</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000111&amp;codigo=111</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000111&amp;codigo=111</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><record><header><identifier>oai:izfedesa:10690/94305</identifier><datestamp>2021-12-02T09:31:33Z</datestamp><setSpec>com_10690_4241</setSpec><setSpec>com_10690_1</setSpec><setSpec>col_10690_5565</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Vista del Puente de Behobia sobre el Bidasoa: tomada desde la carretera de Irun</dc:title>
<dc:title>Bidasoaren gaineko Behobiako zubiaren ikuspegia, Irungo bidetik hartua</dc:title>
<dc:title>View of the bridge in Behobie over the Bidassoa : taken from the Irun road</dc:title>
<dc:title>Vue du pont de Béhobie sur la Bidassoa : prise de la route d' Irun</dc:title>
<dc:contributor>Lemercier, París</dc:contributor>
<dc:contributor>Hennebutte Feillet, Blanche</dc:contributor>
<dc:subject>Arte y Arquitectura-Edificios civiles</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Medios transporte-Diligencias</dc:subject>
<dc:subject>Comunicaciones-Vías-Puentes</dc:subject>
<dc:subject>Paisaje urbano-Pueblos</dc:subject>
<dc:subject>Artea eta Arkitektura-Eraikin zibilak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Garraiobideak-Diligentziak</dc:subject>
<dc:subject>Komunikabideak-Bideak-Zubiak</dc:subject>
<dc:subject>Hiri paisaia-Herriak</dc:subject>
<dc:subject>Art and Architecture-Civil buildings</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Means of transport-Stagecoaches</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Routes-Bridges</dc:subject>
<dc:subject>Urban landscape-Villages</dc:subject>
<dc:subject>Art et Architecture-Edifices civils</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Moyens de transport-Diligences</dc:subject>
<dc:subject>Communications-Voies-Ponts</dc:subject>
<dc:subject>Paysage urbain-Villages</dc:subject>
<dc:description>En el fondo del Museo Zumalakarregi hay disponible otro original.</dc:description>
<dc:description>Zumalakarregi Museoaren funtsean bada beste original bat ere eskuragarri.</dc:description>
<dc:description>Another original is available in the Zumalakarregi Museum collection.</dc:description>
<dc:description>Autre orginal disponible dans le fonds du musée Zumalakarregi.</dc:description>
<dc:date>2016-12-21T14:17:26Z</dc:date>
<dc:date>2016-12-21T14:17:26Z</dc:date>
<dc:date>185?</dc:date>
<dc:type>Image - GRABADO</dc:type>
<dc:type>Image - GRABATUA</dc:type>
<dc:type>Image - ENGRAVING</dc:type>
<dc:type>Image - GRAVURE</dc:type>
<dc:identifier>S19_000112</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10690/94305</dc:identifier>
<dc:relation>France et Espagne : album des deux frontieres : vues des environs de Bayonne &amp; de St. Sebastien : album des deux frontieres : France : 1re. partie</dc:relation>
<dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
<dc:format>Image/JPEG</dc:format>
<dc:format>1 grabado de 13 x 21 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:format>Grabatua, 13 x 21 cm-koa, 22 x 30 cm-ko orrian.</dc:format>
<dc:format>1 13 x 21 cm engraving on a 22 x 30 cm page</dc:format>
<dc:format>1 gravure de 13 x 21 cm en h. de 22 x 30 cm</dc:format>
<dc:coverage>Behobia - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>Bidasoa - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:coverage>Irun - Gipuzkoa</dc:coverage>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:publisher>Bernain, Bayonne</dc:publisher>
<dc:publisher>Hennebutte, Charles Henri, [S. L.]</dc:publisher>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>Koldo Mitxelena Kulturunea</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/cas/ficha.php?foto=000112&amp;codigo=112</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/ficha.php?foto=000112&amp;codigo=112</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/en/ficha.php?foto=000112&amp;codigo=112</dc:source>
<dc:source>http://www.albumsiglo19mendea.net/fr/ficha.php?foto=000112&amp;codigo=112</dc:source>
</oai_dc:dc>
</metadata></record><resumptionToken completeListSize="49872" cursor="0">oai_dc////100</resumptionToken></ListRecords></OAI-PMH>